Learn English With Songs with these 23 Classic Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn English With Songs with these 23 Classic Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with songs and song lyrics is a great way to learn English! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
These 23 song recommendations are classics which are still popular today despite being released over a generation ago. So they are great songs that will get you started with learning English with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
Just The Way You Are (Así Como Eres)
Bruno Mars
Her eyes, her eyes
Make the stars look like they're not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying
Sus ojos, sus ojos
Hacen que parezca que las estrellas no están brillando
Su pelo, su pelo
Le cae perfecto sin siquiera intentarlo

¡Prepárate para sonreír! Bruno Mars convierte cada verso de "Just The Way You Are" en un espejo que refleja la belleza auténtica. Con imágenes radiantes, como ojos que eclipsan estrellas y sonrisas capaces de detener al mundo, el cantante le recuerda a su amada que no necesita cambiar nada porque ya es perfecta.

El estribillo pegadizo subraya un mensaje universal: la magia está en la autenticidad. Entre halagos sinceros y un ritmo irresistible, la canción invita a abrazar nuestros rasgos únicos y a celebrar la confianza en uno mismo. Cada sonrisa se vuelve un espectáculo y cada inseguridad se desvanece al compás del pop, recordándonos que todos somos "amazing, just the way you are".

Yellow (Amarillo)
Coldplay
Look at the stars
Look how they shine for you
And everything you do
Yeah, they were all yellow
Mira las estrellas
Mira cómo brillan para ti
Y todo lo que haces
Sí, todas eran amarillas

Yellow es un himno de adoración luminosa. Desde el primer verso, el narrador invita a su ser querido a mirar las estrellas que brillan solo para ella, pintándolo todo de amarillo, un color que simboliza calidez, esperanza y energía vital. Con esta simple imagen se establece un clima de asombro infantil y sincero: todo lo bueno que la otra persona hace resplandece tanto que tiñe el universo de la misma tonalidad radiante.

En el resto de la canción, el cantante enumera gestos casi épicos —nadar mares, saltar espacios imposibles, incluso sangrar hasta quedar seco— para demostrar un amor desbordante y sin condiciones. Cada sacrificio refuerza la idea de que la amada provoca una transformación: su piel y huesos se convierten en algo hermoso. Al final, la repetición de “Look how they shine for you” funciona como mantra: las estrellas, el mundo y hasta la canción misma existen para celebrar a esa persona tan especial.

Someone Like You (Alguien Como Tú)
Adele
I heard that you're settled down
That you found a girl
And you're married now
I heard that your dreams came true
Yo escuché que sentaste cabeza
Que tú encontraste a una chica
Y ahora estás casado
Escuché que tus sueños se hicieron realidad

La poderosa balada pop “Someone Like You” de la cantante inglesa Adele retrata el instante crudo en que, al enterarse de que su antiguo amor se ha casado, la narradora se enfrenta a una mezcla explosiva de nostalgia y aceptación: recuerda veranos gloriosos, reconoce errores, siente la punzada de lo que pudo haber sido y, aun así, le desea lo mejor mientras se promete «I’ll find someone like you»; de esta forma, la canción celebra la honestidad emocional, subraya que a veces el amor perdura y otras veces duele, y nos muestra que soltar no implica olvidar sino transformar la herida en gratitud y esperanza para seguir adelante.

Let It Be (Déjalo Estar)
The Beatles
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness
Cuando me encuentro en momentos de dificultad
Madre María viene a mí
Diciendo palabras sabias, déjalo estar
Y en mi hora de oscuridad

¿Te has sentido alguna vez desbordado y has deseado que alguien te susurre que todo irá bien? Eso es exactamente lo que hace Let It Be, himno de calma y esperanza compuesto por Paul McCartney para The Beatles. Inspirado en un sueño en el que su madre —Mary McCartney— lo consolaba, el cantante convierte esa visita onírica en la figura de Mother Mary. Cada vez que la vida se nubla, ella aparece con un sencillo consejo: “let it be” (“déjalo ser”). La canción nos invita a soltar el control, confiar en la sabiduría interior y permitir que el tiempo aporte las respuestas que ahora no vemos.

A lo largo del tema, el coro se repite como un mantra luminoso que atraviesa la oscuridad: cuando el corazón está roto o la noche parece interminable, siempre queda una chispa de luz que “brillará hasta mañana”. En otras palabras, aceptar las circunstancias —sin resignarse, pero sin forzar— abre la puerta a soluciones inesperadas. Con su melodía suave y su mensaje universal, Let It Be se convierte en un recordatorio musical de que la paz comienza cuando dejamos de luchar contra lo inevitable y escuchamos esas “palabras de sabiduría” que nos invitan a fluir con la vida.

Stand By Me (Quédate Conmigo)
Ben E. King
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No, I won't be afraid
Cuando haya caído la noche
Y la tierra está oscura
Y la luna es la única luz que veremos
No, no tendré miedo

Con su ritmo soul y una voz cargada de calidez, Ben E. King —un artista nacido en Jersey— nos sumerge en una escena nocturna: la tierra está oscura y la luna es la única luz que brilla. En medio de esa penumbra, el cantante hace una promesa: no tendré miedo mientras tú estés a mi lado. El estribillo Stand by me se repite como un hechizo musical que espanta la soledad y nos invita a quedarnos cerca de quienes amamos.

Más que una balada romántica, la canción es un himno a la amistad y la lealtad. King asegura que, aunque el cielo se desplome o las montañas se derrumben en el mar, bastará la compañía de esa persona especial para mantener la calma, secar las lágrimas y plantar cara al miedo. ¿La lección? Sé ese apoyo incondicional para los demás y permite que lo sean para ti, porque los momentos difíciles pesan menos cuando alguien te dice con ternura y firmeza: stand by me.

The Climb (La Subida)
Miley Cyrus
I can almost see it
That dream I'm dreaming but
There's a voice inside my head saying
You'll never reach it
Casi puedo verlo
Ese sueño que estoy soñando, pero
Hay una voz en mi cabeza que dice
Nunca lo alcanzarás

¿Listo para ponerte las botas y emprender una gran aventura musical? En “The Climb”, Miley Cyrus compara nuestros objetivos con enormes montañas y nos recuerda que siempre habrá voces internas diciendo “no llegarás”. Sin embargo, cada paso, por pequeño que sea, cuenta. Aunque a veces nos sintamos perdidos o sin fe, la clave es levantar la cabeza y seguir avanzando.

El mensaje central es claro: lo importante no es llegar primero ni descubrir qué hay al otro lado, sino disfrutar y aprender durante el recorrido. Las caídas, los retos y las victorias parciales son los momentos que recordaremos y los que forjan nuestra fortaleza. Con un estribillo pegadizo que anima a “seguir escalando”, la canción se convierte en un himno de perseverancia y esperanza que invita a mantener viva la fe en nosotros mismos.

Last Christmas (La Navidad Pasada)
Wham!
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
La Navidad pasada te di mi corazón
Pero al día siguiente lo regalaste
Este año, para ahorrarme lágrimas
Se lo daré a alguien especial

Wham! convierte la Navidad en un escenario de desamor y aprendizaje. El narrador recuerda cómo, la Navidad pasada, entregó su corazón para que se lo devolvieran al día siguiente; este año promete evitar las lágrimas y reservar su amor para alguien especial. Con un tono pegadizo y melancólico a la vez, la canción retrata esa mezcla de luces, villancicos y sentimientos heridos que muchos reconocemos en estas fechas.

Más allá del ritmo festivo, la letra habla de segundas oportunidades, autoestima y madurez emocional. El protagonista, "una vez mordido y dos veces tímido", decide mantener cierta distancia hasta reconocer un amor verdadero. Así, "Last Christmas" se convierte en un himno pop que nos recuerda: incluso en medio de las guirnaldas y el muérdago, el mayor regalo puede ser aprender de nuestros errores y proteger nuestro corazón hasta encontrar a la persona correcta.

Make You Feel My Love (Hacerte Sentir Mi Amor)
Adele
When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love
Cuando la lluvia sopla contra tu cara
Y todo el mundo se mete contigo
Podría ofrecerte un cálido abrazo
Para que sientas mi amor

¡Prepárate para sumergirte en una declaración de amor incondicional! En Make You Feel My Love, la cantante inglesa Adele nos cuenta la historia de alguien dispuesto a ser refugio cuando "la lluvia golpea tu cara" o cuando "las sombras de la noche" amenazan con tristeza. Con promesas de abrazos cálidos y compañía eterna, la voz narradora ofrece todo lo que tiene —incluso sacrificarse— con tal de que la otra persona perciba la fuerza de su cariño.

La letra recorre imágenes poderosas: tormentas en mares enfurecidos, carreteras de arrepentimiento y vientos de cambio que soplan sin control. Estas metáforas subrayan que, frente a la adversidad, el amor verdadero puede vencer cualquier obstáculo. Mientras disfrutas de la canción, notarás un vocabulario cargado de ternura y determinación que te ayudará a aprender expresiones de consuelo, lealtad y esperanza. En definitiva, es una invitación a dejar que alguien te abrace con su música y te haga sentir su amor.

The Lazy Song (La Canción Perezosa)
Bruno Mars
Today I don't feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don't feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
Hoy no tengo ganas de hacer nada
Sólo quiero quedarme en la cama
No tengo ganas de contestar el teléfono
Así que deja un mensaje después del tono

¿Alguna vez has tenido un día en el que tu único plan es no tener planes? Eso es exactamente lo que Bruno Mars, artista estadounidense, celebra en The Lazy Song. Desde el primer verso nos invita a quedarnos en la cama, ignorar el teléfono y disfrutar de la pereza más descarada, como si el mundo exterior pudiera esperar indefinidamente mientras bailamos entre las sábanas y hacemos zapping en la televisión.

La canción es un himno a la autoindulgencia: aquí no hay culpas, solo la simple felicidad de no cumplir expectativas ajenas. Con humor y un ritmo relajado, Mars pinta el retrato de un día sin responsabilidades, donde hasta las metas más ambiciosas (sacar un título universitario, ponerse en forma o conquistar a alguien especial) se posponen en nombre del descanso absoluto. The Lazy Song nos recuerda que, de vez en cuando, está bien pulsar el botón de pausa, ponernos cómodos y declarar: “hoy no pienso hacer nada, y eso también es un plan”.

Zombie
The Cranberries
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
Otra cabeza cuelga lentamente
Un niño es llevado lentamente
Y la violencia provocó tanto silencio
¿En qué nos equivocamos?

¿Preparado para sumergirte en uno de los himnos más poderosos de los años 90? "Zombie" fue escrita e interpretada por Dolores O’Riordan, vocalista de la banda irlandesa The Cranberries, tras la trágica muerte de dos niños en un atentado en 1993. En solo unos versos, la canción mezcla guitarras estridentes y una voz desgarradora para denunciar el ciclo de violencia que marcó durante décadas a Irlanda del Norte.

¿Qué nos quiere decir? La letra repite la palabra zombie para describir una sociedad que, atrapada en el odio, actúa sin pensar. Con frases como "Another head hangs lowly" y "In your head they are fighting", Dolores retrata la tristeza de las familias afectadas y cuestiona cómo los conflictos de 1916 siguen resonando. El estribillo martilleante sirve de llamada de atención para que dejemos de ser meros espectadores. Escucharla es un recordatorio vibrante de que la música puede convertirse en protesta, memoria y, sobre todo, en un grito a favor de la paz.

The Scientist
Coldplay
Come up to meet you
Tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are
I had to find you
Subí para verte
Decirte que lo siento
No sabes lo hermosa que eres
Tenía que encontrarte

¿Alguna vez has querido retroceder el tiempo para arreglar un error? Eso es justamente lo que canta Coldplay en “The Scientist”. El narrador reconoce que, aun con todos los números, teorías y experimentos que dominan la ciencia, no existe fórmula capaz de curar un corazón arrepentido. A lo largo de la canción repite su deseo de volver “to the start”, confesando secretos, pidiendo perdón y recordando que, frente al amor, la lógica se queda corta.

En cada verso, Chris Martin intercala imágenes de laboratorios con emociones desbordadas para mostrarnos que el verdadero enigma no está en las ecuaciones sino en las relaciones humanas. La melodía suave y la letra nostálgica nos llevan en círculos —como un experimento fallido— hasta la conclusión más humana: “Nobody said it was easy”. En resumen, “The Scientist” es una lección inolvidable sobre el poder del arrepentimiento, la vulnerabilidad y el deseo de rehacer el pasado cuando el corazón habla más fuerte que la razón.

Kryptonite (La Criptonita)
3 Doors Down
I took a walk around the world to ease my troubled mind
I left my body lying somewhere in the sands of time
But I watched the world float to the dark side of the moon
I feel there's nothing I can do
Di un paseo alrededor del mundo para calmar mi mente perturbada
Dejé mi cuerpo tirado en algún lugar en las arenas del tiempo
Pero vi al mundo flotar hacia el lado oscuro de la luna
Siento que no hay nada que pueda hacer

¿Te imaginas llegar al lado oscuro de la luna solo para descubrir que lo único que necesitas es a tu mejor amigo? “Kryptonite” de la banda estadounidense 3 Doors Down convierte una aventura de cómic en una reflexión muy humana. El cantante se describe merodeando por el planeta, dejando “su cuerpo entre las arenas del tiempo” y preguntándose si su mente aguantará. Entre visiones espaciales y metáforas de ciencia ficción, aparece la pregunta central: «Si me vuelvo loco, ¿seguirás llamándome Superman.

La canción contrapone la fuerza sobrehumana con la vulnerabilidad de la kryptonita. El narrador recuerda las veces que rescató a su amigo, pero ahora necesita saber si obtendrá el mismo apoyo cuando su propia fortaleza flaquee. El resultado es un himno pegadizo sobre la lealtad y la reciprocidad: todos podemos ser héroes, pero hasta los superhéroes necesitan una mano que los sujete cuando las cosas se ponen difíciles.

All I Want For Christmas Is You (Todo Lo Que Quiero Por Navidad Eres Tú)
Mariah Carey
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the presents
Underneath the Christmas tree
No quiero mucho para Navidad
Sólo hay una cosa que necesito
No me importan los regalos
Debajo del árbol de Navidad

🎄 «All I Want For Christmas Is You» es la carta navideña más famosa de Mariah Carey, la diva estadounidense que cada diciembre vuelve a los primeros puestos de las listas. Con campanas, coros góspel y un ritmo que invita a bailar, la canción nos sumerge en una escena festiva llena de luces brillantes y risas infantiles.

Pero detrás del brillo se esconde un mensaje muy sencillo: el amor vale más que cualquier regalo. La protagonista renuncia a calcetines en la chimenea, juguetes y nieve perfecta, porque lo único que desea es abrazar a esa persona especial y pasar la Nochebuena a su lado. Así, la canción celebra la magia navideña que no se compra en tiendas: estar juntos, besarse bajo el muérdago y convertir un deseo en realidad con solo decir: «todo lo que quiero por Navidad eres tú».

Sweet Child O' Mine (Dulce Niño Mío)
Guns N' Roses
She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky
Tiene una sonrisa que, me parece
Me trae recuerdos de infancia
Donde todo
Era tan fresco como el brillante cielo azul

¡Prepárate para un viaje emocional con la potencia guitarrera de Guns N’ Roses! En Sweet Child O’ Mine, Axl Rose contempla a su amada y, a través de su sonrisa, sus ojos y su cabello, revive la inocencia de la niñez. Cada rasgo la conecta con recuerdos en los que “todo era tan fresco como un cielo azul brillante”, un estado de felicidad pura y sin preocupaciones que cualquiera desearía recuperar.

Sin embargo, la canción no se queda solamente en la nostalgia. Tras el estribillo, la pregunta insistente “Where do we go now?” revela la incertidumbre del futuro: el cantante sabe que ese amor lo transporta a un lugar seguro, casi infantil, pero no está seguro de cuál será el siguiente paso. Así, la letra equilibra dos fuerzas opuestas: la calidez de los recuerdos que curan el alma y el vértigo de no saber qué camino tomar. El resultado es un himno que mezcla dulzura y rock en estado puro, ideal para practicar español mientras sientes la adrenalina de uno de los riffs más famosos de la historia.

Hero (Héroe)
Enrique Iglesias
Let me be your hero
Would you dance if I asked you to dance?
Would you run and never look back?
Would you cry if you saw me crying?
Déjame ser tu héroe
¿Bailarías si te pidiera bailar?
¿Correrías sin mirar atrás jamás?
¿Llorarías si me vieras llorar?

¿Alguna vez has imaginado a un héroe sin capa que llegue a rescatar tu corazón? En “Hero”, el español Enrique Iglesias se enfunda en ese papel y, con una batería de preguntas íntimas (¿bailarías conmigo? ¿llorarías si yo llorara?), nos invita a explorar los límites de la entrega amorosa. Entre susurros apasionados, el cantante se ofrece como refugio y valentía a la vez: "I can be your hero, baby". La música pop-balada refuerza esta atmósfera de suspense romántico donde las dudas se mezclan con una promesa de protección total.

El núcleo de la canción se resume en tres grandes promesas: proteger, consolar y permanecer. Enrique afirma que puede besar el dolor, estar para siempre y hasta dar la vida por quien ama. De esta forma “Hero” se convierte en un himno al amor incondicional, recordándonos que la auténtica heroicidad nace de la vulnerabilidad compartida y el compromiso de sostener al otro cuando más lo necesita. Dale al play y descubre cómo un sencillo te puedo besar el dolor puede sentirse más poderoso que cualquier superpoder.

I Want It That Way (Lo Quiero Así)
Backstreet Boys
You are my fire
The one desire
Believe, when I say
I want it that way
Eres mi fuego
El único deseo
Cree, cuando digo
Lo quiero de esa manera

La icónica balada pop de 1999 I Want It That Way, interpretada por los Backstreet Boys, convierte la confusión amorosa en un himno irresistible: el narrador proclama «You are my fire, the one desire» y, aunque admite que la relación se ha resquebrajado y la distancia impide conectar, insiste en que lo quiere "that way". El pegadizo estribillo «Tell me why» repite dolor, errores y desamor como un mantra, mientras la melodía optimista y las armonías vocales suavizan la tristeza y aportan un destello de esperanza. El resultado es una mezcla de sentimientos contradictorios, desde la pasión hasta la nostalgia, que además brinda a los estudiantes de español vocabulario claro sobre emociones intensas y expresiones de deseo, todo envuelto en la esencia del pop estadounidense de los noventa que conquistó al mundo.

Love The Way You Lie (Me Encanta Cómo Mientes)
Eminem, Rihanna
Just gonna stand there and watch me burn
Well, that's alright
Because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
Solo vas a quedarte ahí y verme arder
Bueno, está bien
Porque me gusta cómo duele
Solo vas a quedarte ahí y oírme llorar

Love The Way You Lie retrata una relación tan intensa que quema, pero de la que ninguno puede escapar. A ritmo de rap y con un estribillo pegadizo, Eminem y Rihanna nos meten de lleno en un torbellino de emociones contradictorias: pasión, violencia, arrepentimiento y una atracción casi adictiva. El narrador se siente invencible cuando todo va bien, “Superman” con “Lois Lane”, pero se hunde en la vergüenza cuando estalla la ira. Así, el tema muestra cómo los altibajos extremos pueden confundir al amor con el dolor hasta el punto de “amar la mentira” que sostiene la relación.

En sus versos, Eminem describe la lucha interna de un agresor que promete cambiar mientras acepta que volverá a fallar, y Rihanna, con su voz melancólica, encarna a quien sufre, atrapada entre el deseo y el miedo. La canción funciona como una alerta sobre los círculos tóxicos: cuanto más arde el fuego, más fuerte es la dependencia. Al mismo tiempo, sirve de espejo para reconocer que el verdadero poder está en romper el ciclo antes de que el “tornado” y el “volcán” vuelvan a chocar.

Every Breath You Take
The Police
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
Cada respiro que des
Cada movimiento que hagas
Cada lazo que rompas
Cada paso que des

¿Alguna vez has sentido que alguien te observa?

“Every Breath You Take” parece, a primera vista, una balada romántica, pero en realidad es una historia de obsesión. El narrador promete vigilar cada respiración, cada paso y cada palabra de la persona que ama, incluso cuando esa persona ya se ha marchado. Esta vigilancia constante refleja un amor posesivo que se confunde con afecto, lo que convierte la canción en un estudio sobre los límites entre el cariño y el control.

A lo largo de la letra, el protagonista repite la frase “I’ll be watching you” como un mantra que revela su incapacidad para dejar ir la relación. Sentimos su dolor (“my poor heart aches”), pero también percibimos la inquietante sensación de que no acepta la libertad del otro. De este modo, The Police nos invita a cuestionar cuándo el amor deja de ser romántico y se vuelve tóxico, todo ello con un ritmo suave que contrasta con la intensidad de su mensaje.

Have You Ever Seen The Rain (¿Alguna Vez Has Visto La Lluvia?)
Rod Stewart
Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know
It's been coming for some time
Alguien me dijo hace mucho
Hay una calma antes de la tormenta
Lo sé
Ha estado llegando desde hace tiempo

Rod Stewart, el carismático artista español, usa la imagen sorprendente de la lluvia bajo el sol para hablarnos de los altibajos inevitables de la vida. La canción compara ese fenómeno meteorológico tan extraño con las épocas difíciles que llegan incluso cuando todo parece ir bien. El narrador, curioso, pregunta una y otra vez: “¿Has visto llover en un día soleado?” porque quiere descubrir si los demás también han sentido esa mezcla de luz y tormenta que él percibe.

En solo unas cuantas frases, el tema nos recuerda que los ciclos de calma y tempestad se suceden sin pausa. La lluvia cálida y el sol frío funcionan como símbolos de contradicción y de cambio constante. Al final, la canción nos invita a aceptar que nada es permanente y que, después de cada aguacero inesperado, siempre vuelve a brillar el sol. ¡Una lección optimista que convierte cada gota de agua en motivo de esperanza!

Lonely (Solitario)
Akon
Lonely, I'm Mr. Lonely
I have nobody, for my own
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely
I have nobody
Solitario, soy el Sr. Solitario
No tengo a nadie, solo para mí
Estoy tan solo, soy el Sr. Solitario
No tengo a nadie

En «Lonely», el senegalés Akon convierte la pista de baile en un confesionario: al samplear la melancólica voz de Bobby Vinton, el cantante se declara Mr. Lonely, un “jugador” que creyó tener el mundo a sus pies hasta que perdió a la única chica que siempre lo apoyó. Entre versos de arrepentimiento ("I broke your heart, baby") y súplicas de reconciliación ("come on home"), repasa sus errores y admite que su vida “se estrelló” cuando ella se marchó. La canción funciona como un recordatorio rítmico de que el amor no se mantiene solo con palabras bonitas ni lujos, sino con respeto y lealtad; cuando faltan, llega la soledad que aquí se repite en un estribillo pegajoso y casi infantil, resaltando la ironía del tema: detrás de un coro juguetón se esconde un dolor real. El mensaje es claro: puedes viajar por el mundo buscando distracciones, pero si no cuidas a quien te ama, terminarás cantando so lonely mientras comprendes demasiado tarde el valor de la persona que dejaste ir.

Hips Don’t Lie (Las Caderas No Mienten)
Shakira, Wyclef Jean
I never really knew that she could dance like this
She makes a man wants to speak Spanish
Baby when you talk like that
You make a woman go mad
Nunca supe de verdad que ella podía bailar así
Ella hace que un hombre quiera hablar español
Nena, cuando hablas así
Vuelves loca a una mujer

Hips Don’t Lie es un himno contagioso que convierte la pista de baile en el idioma universal de la seducción. Con cada movimiento, Shakira presume que sus caderas no mienten, porque revelan deseos auténticos que van más allá de las palabras. La letra retrata ese momento eléctrico en el que dos personas se leen el cuerpo: ella invita a “leer las señales” mientras él confiesa que su forma de bailar lo impulsa a hablar español. Todo se mezcla en una espiral de atracción, tensión y confianza corporal donde la música comanda y la razón se rinde.

El verso de Wyclef añade un guiño multicultural: celebra la unión de ritmos latinos, hip-hop y sonidos caribeños, al tiempo que alza la voz de los migrantes que conquistan el mundo con su arte. Entre referencias a Colombia, Haití y la mítica Fugees, la canción proclama que el baile derriba fronteras y que la perfección está en la fusión. Resultado: un estallido de energía que invita a soltarse, seguir el instinto y dejar que las caderas cuenten la verdad.

Count On Me (Cuenta Conmigo)
Bruno Mars
If you ever find yourself stuck
In the middle of the sea
I'll sail the world to find you
If you ever find yourself lost
Si alguna vez te encuentras atascado
En medio del mar
Navegaré el mundo para encontrarte
Si alguna vez te encuentras perdido

¿Alguna vez has deseado tener a un amigo que aparezca en tu puerta con solo chasquear los dedos? En Count On Me, el cantante estadounidense Bruno Mars celebra la amistad incondicional que cruza océanos, noches en vela y lágrimas. Con imágenes tan visuales como “navegar el mundo” o “ser la luz que te guíe”, la letra recuerda que la verdadera amistad no conoce límites y que siempre habrá un hombro, una canción o un recordatorio cariñoso cuando más lo necesites.

La magia del tema está en su estribillo matemático: “You can count on me like one, two, three”. Aquí, contar no solo significa sumar números, sino también contar con alguien, confiar sin dudar. Cada verso repite la promesa de reciprocidad, mostrando que la amistad funciona en ambas direcciones: hoy te ayudo yo, mañana me ayudas tú. Mientras aprendes español con esta canción, fíjate en las expresiones de apoyo y afecto; son vocabulario perfecto para reforzar tus lazos con amigos hispanohablantes y para recordarte que la música, al igual que la amistad, siempre puede acompañarte.

Party In The U.S.A. (Fiesta En Estados Unidos)
Miley Cyrus
I hopped off the plane at LAX
With a dream and my Cardigan
Welcome to the land of fame excess
Am I gonna fit in?
Me bajé del avión en LAX
Con un sueño y mi cárdigan
Bienvenida a la tierra del exceso de fama
¿Voy a encajar?

Party In The U.S.A. nos sumerge en la primera gran aventura de Miley al aterrizar en Los Ángeles. Con la maleta llena de sueños y su inseparable cardigan, la joven cantante se siente pequeña ante las luces de Hollywood: le sudan las manos, le ruge el estómago y se pregunta si encajará en ese “país del exceso”. Sin embargo, todo cambia cuando el taxista enciende la radio y suena Jay-Z. Esa chispa musical convierte el miedo en emoción, le arranca un “¡manos arriba!” y, de pronto, la ciudad desconocida parece una pista de baile abierta para ella.

El resto de la canción repite ese giro mágico. Miley entra en una discoteca donde nadie la conoce, extraña a sus amigas de Nashville y casi compra un billete de vuelta. Pero cada vez que el DJ pincha uno de sus temas favoritos (primero Jay-Z, luego Britney), la música le devuelve la confianza y el sentido de pertenencia. Party In The U.S.A. celebra justo eso: el poder transformador de una canción que nos recuerda que todo irá bien, sin importar cuán lejos estemos de casa. Al final, Miley no solo sobrevive a la presión, sino que la convierte en fiesta… y nos invita a subir el volumen y corear con ella: “Yeah, it’s a party in the USA!”

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!