Learn English With The Cranberries with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

The Cranberries
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with The Cranberries's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by The Cranberries to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

The Cranberries fue una banda de rock alternativo irlandesa formada en Limerick en 1989, integrada por Dolores O’Riordan, Noel Hogan, Mike Hogan y Fergal Lawler. Sus primeras grandes canciones, Linger y Dreams, los llevaron a la fama mundial en los 90 gracias a la voz inconfundible de O’Riordan y a melodías etéreas.

En 1994 publicaron Zombie, un himno de protesta que marcó un giro hacia un sonido más crudo y se convirtió en su mayor éxito. Tras el fallecimiento de O’Riordan, la banda lanzó su álbum final, In the End (2019), con sus voces póstumas, cerrando una trayectoria que sigue inspirando a nuevas generaciones

CONTENTS SUMMARY
Zombie
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
Otra cabeza cuelga lentamente
Un niño es llevado lentamente
Y la violencia provocó tanto silencio
¿En qué nos equivocamos?

¿Preparado para sumergirte en uno de los himnos más poderosos de los años 90? "Zombie" fue escrita e interpretada por Dolores O’Riordan, vocalista de la banda irlandesa The Cranberries, tras la trágica muerte de dos niños en un atentado en 1993. En solo unos versos, la canción mezcla guitarras estridentes y una voz desgarradora para denunciar el ciclo de violencia que marcó durante décadas a Irlanda del Norte.

¿Qué nos quiere decir? La letra repite la palabra zombie para describir una sociedad que, atrapada en el odio, actúa sin pensar. Con frases como "Another head hangs lowly" y "In your head they are fighting", Dolores retrata la tristeza de las familias afectadas y cuestiona cómo los conflictos de 1916 siguen resonando. El estribillo martilleante sirve de llamada de atención para que dejemos de ser meros espectadores. Escucharla es un recordatorio vibrante de que la música puede convertirse en protesta, memoria y, sobre todo, en un grito a favor de la paz.

Ode To My Family (Oda A Mi Familia)
Understand the things I say
Don't turn away from me
'Cause I've spent half my life out there
You wouldn't disagree
Entiende las cosas que digo
No te apartes de mí
Porque he pasado la mitad de mi vida allá afuera
No lo negarías

Ode to My Family es una carta abierta cargada de nostalgia en la que Dolores O’Riordan, la inolvidable voz del grupo irlandés The Cranberries, regresa a los recuerdos de su infancia para preguntarse si el mundo aún puede verla con los mismos ojos que lo hacían sus padres. Entre versos sencillos y preguntas insistentes como “Do you see me?” y “Does anyone care?”, la canción contrapone la inocencia de los días en que “la vida era diversión” con la soledad que aparece al crecer. El resultado es un retrato íntimo de la búsqueda de aceptación y del refugio que ofrecen los lazos familiares.

Acompañada de guitarras que pasan de la suavidad a la explosión, Dolores celebra el calor de los abrazos maternos y la aprobación paternal mientras lamenta la frialdad de un entorno que a veces no escucha. La canción nos invita a valorar nuestras raíces y recordar que, incluso cuando dudamos de nosotros mismos, el amor de la familia puede ser la brújula que nos guía.

Dreams (Sueños)
My life is changing everyday
In every possible way
And my dreams
It's never quite as it seems
Mi vida cambia cada día
De todas las maneras posibles
Y mis sueños
Nunca es exactamente como parece

“Dreams” es un himno luminoso sobre la transformación personal que llega cuando el amor irrumpe en la vida. La cantante describe cómo cada día todo cambia “en todas las formas posibles” y sus sueños se vuelven más intensos y reales. Esa revolución interior no es abstracta: nace del encuentro con alguien que la inspira, la comprende y la impulsa a ser una versión diferente y mejor de sí misma.

La letra combina asombro y determinación: por un lado celebra la magia de sentirse enamorada, por otro afirma que esos sueños colectivos (“impossible not to do”) terminarán cumpliéndose. En última instancia, la canción transmite un mensaje contagioso de esperanza: cuando aparece la persona indicada, la mente se expande, el corazón se abre y ¡todo lo que parecía imposible empieza a verse alcanzable!

When You're Gone (Cuando Tú No Estás)
Hold onto love
That is what I do
Now that I've found you
And from above
Aférrate al amor
Eso es lo que hago
Ahora que te encontré
Y desde arriba

¿Qué pasa cuando la persona que amas se convierte en tu brújula y tu único lugar seguro? En When You’re Gone, The Cranberries pintan un retrato sincero de la dependencia afectiva: de noche acechan la soledad y la indefensión, mientras que de día todo se vuelve confuso y “apestoso” sin la presencia del ser querido. Cada verso insiste en un mensaje claro: aférrate al amor, porque sin él el mundo pierde color y hasta las cosas más simples se complican.

Aunque la letra transmite tristeza, también celebra la fuerza del vínculo que mantiene a flote al narrador. La promesa de extrañar y seguir amando incluso en la distancia convierte la canción en un recordatorio de que el cariño verdadero persiste, resiste y acompaña, aun cuando el otro no está físicamente presente.

Tomorrow (Mañana)
I think that you're mad
You spend a long time in your head
I knew that you're mad
You spend a long time in your head
Creo que estás loco
Pasas mucho tiempo en tu cabeza
Sabía que estabas loco
Pasas mucho tiempo en tu cabeza

¿Te gusta vivir el momento? Entonces Tomorrow de la banda irlandesa The Cranberries te encantará. Con la inconfundible voz de Dolores O’Riordan al frente, el tema mezcla guitarras enérgicas y un aire optimista que invita a dejar de pensar tanto y a confiar más en el corazón.

La letra retrata a alguien que se pierde en sus propias dudas mientras la narradora le suplica: “¡Ven conmigo, confía en mí!”. El mensaje es claro: la vida no espera. Si pasamos el tiempo analizando cada detalle, corremos el riesgo de que mañana sea demasiado tarde. La canción celebra la valentía de arriesgarse pese a ser “demasiado joven, orgulloso o ingenuo” y nos recuerda que, con un poco de fe, el mañana puede ser increíble.

Linger (Permanecer)
If you, if you could return
Don't let it burn
Don't let it fade
I'm sure I'm not being rude
Si tú, si pudieras volver
No dejes que arda
No dejes que se apague
Estoy segura de que no soy grosera

¡Prepárate para viajar a Irlanda con la voz hipnótica de Dolores O’Riordan! En Linger, The Cranberries nos invitan a un torbellino de emociones donde la mezcla de guitarras suaves y el inconfundible acento irlandés crean la atmósfera perfecta para hablar de la traición. La protagonista descubre que su pareja ha roto la promesa de fidelidad y, entre la rabia y la tristeza, le suplica que no deje que la relación se desintegre. Cada don’t let it burn y don’t let it fade es un intento desesperado de salvar el fuego que todavía arde en su corazón.

La palabra clave es linger: quedarse, persistir, no marcharse. Y eso es exactamente lo que hacen los sentimientos de la cantante. Aun sabiendo que ha sido engañada, confiesa: “You know I’m such a fool for you”. Está atrapada, envuelta en los dedos de su amante, incapaz de cortar el lazo. El tema retrata ese momento incómodo en que el amor y el dolor se solapan. Los acordes dulces contrastan con la amarga realidad de una confianza rota, creando una balada que nos recuerda cuán difícil es dejar ir un amor... o permitir que simplemente “se quede” flotando en nuestra mente, como esa melodía que no podemos sacar de la cabeza.

Stars (Estrellas)
The stars are bright tonight
And I am walking nowhere
I guess I will be alright
Desire gets you nowhere
Las estrellas brillan esta noche
Y estoy caminando sin rumbo
Supongo que estaré bien
El deseo no te lleva a ningún lado

¿Qué nos cuentan las estrellas?

En este tema de The Cranberries, la voz inconfundible de Dolores O’Riordan nos coloca bajo un cielo nocturno salpicado de luces titilantes. Mientras la protagonista “camina a ninguna parte”, la distancia física y emocional se hace sentir; sin embargo, las estrellas ofrecen un telón que invita a la introspección. Las frases “desire gets you nowhere” y “you are always right” sirven como reconocimiento de que forzar las cosas no conduce al amor verdadero.

El mensaje central gira en torno a la aceptación: amar sin condiciones, querer al otro con sus fortalezas y debilidades y, al mismo tiempo, preguntarse si uno mismo puede lograr lo mismo. Cada repetición de “I love you just the way you are” subraya que la perfección no es un requisito. Bajo las estrellas, la canción convierte la vulnerabilidad en un acto valiente y nos anima a celebrar lo que somos hoy, sin máscaras ni filtros.

Animal Instinct (Instinto Animal)
Suddenly something has happened to me
As I was having my cup of tea
Suddenly I was feeling depressed
I was utterly and totally stressed
De repente algo me pasó
Mientras tomaba mi taza de té
De repente me sentí deprimida
Estaba completamente y totalmente estresada

Animal Instinct nos invita a sentir el latido más primitivo del corazón humano: ese impulso feroz que surge cuando el amor y la protección se vuelven indispensables. Desde la primera estrofa, la voz de Dolores O’Riordan (la inolvidable cantante irlandesa de The Cranberries) pasa de la calma cotidiana de una taza de té a un torbellino de tristeza y ansiedad. Sin embargo, en medio de las lágrimas y la duda, emerge una fuerza interior casi salvaje: “the animal instinct”. Esta energía instintiva transforma la vulnerabilidad en decisión, recordándonos que todo vínculo verdadero despierta un deseo irrenunciable de cuidar y resguardarse mutuamente.

Al tomar la mano del ser querido, la narradora promete cambiar la realidad y protegerlo de cualquier dolor. Así, el estribillo late como un mantra: somos frágiles, sí, pero también poderosos cuando amamos. La canción mezcla melancolía y esperanza para enseñarnos que, frente a la incertidumbre, siempre podemos confiar en ese instinto animal que nos empuja a luchar, sanar y permanecer juntos.

All Over Now (Todo Ha Terminado)
Do you remember
Remember the night?
At a hotel in London
They started to fight
¿Recuerdas?
¿Recuerdas la noche?
En un hotel en Londres
Empezaron a pelear

¿Qué ocurre cuando una relación se vuelve violenta y los recuerdos se niegan a quedarse quietos? "All Over Now" nos transporta a una noche agitada en un hotel de Londres: hay discusiones, golpes y una mentira que intenta ocultar la agresión. Con la insistente pregunta Do you remember? y el estribillo It's all over now, Dolores O’Riordan retrata el choque entre el miedo a revelar la verdad y la necesidad de enfrentarla.

El recurso de repetir la escena —una cicatriz, una caída fingida, el temor a ser descubierta— subraya la dinámica del abuso doméstico y la vergüenza que lo rodea. Al declarar que todo ha terminado, la canción busca un cierre emocional: la violencia puede haber cesado, pero las marcas físicas y psicológicas permanecen como un recordatorio de que el silencio protege al agresor. En última instancia, el tema invita a romper ese silencio y a transformar el dolor en memoria y aprendizaje.

Promises (Promesas)
You'd better believe I'm coming
You'd better believe what I say
You'd better hold on to your promises
Because you bet you'll get what you deserve
Más te vale creer que vengo
Más te vale creer lo que digo
Más te vale aferrarte a tus promesas
Porque puedes apostar que recibirás lo que mereces

En Promises, la inconfundible voz de Dolores O'Riordan se convierte en un torbellino de reproches y liberación. La canción retrata el momento en que una relación se desmorona y las promesas que alguna vez parecían eternas se revelan como palabras huecas. Con guitarras potentes y un estribillo que se clava en la memoria, la cantante irlandesa expone la frustración de esperar fidelidad y recibir decepción, recordándonos que toda traición trae consecuencias: «You'd better hold on to your promises, because you bet you'll get what you deserve».

Entre el impulso de quemarlo todo y el deseo de que la otra persona se quede “solo un rato más”, la letra oscila entre la rabia y la nostalgia. Esa dualidad convierte el tema en un himno para cualquiera que haya sentido el corazón arder ante un “para siempre” incumplido. En apenas tres minutos, The Cranberries nos invitan a gritar, soltar lastre y, sobre todo, a no olvidar que las promesas valen tanto como las acciones que las sostienen.

All Over Now (S-a terminat totul acum)
Do you remember
Remember the night?
At a hotel in London
They started to fight
Îți amintești
Îți amintești noaptea?
Într-un hotel din Londra
Au început să se certe

„All Over Now” e ca un scurt film dramatic: un cuplu într-un hotel din Londra, o ceartă care escaladează, o femeie ajunsă la podea și o cicatrice care încearcă să fie ascunsă sub o poveste inventată. Refrenul repetitiv – It's all over now – sună atât ca un verdict trist al despărțirii, cât și ca un strigăt de eliberare, semnalând dorința de a pune capăt abuzului.

Prin imagini simple și puternice, Dolores O’Riordan ne provoacă să ne amintim și să nu trecem cu vederea violența domestică ascunsă „după uși închise”. Piesa combină atmosfera misterioasă de hotel londonez cu un mesaj clar: adevărul, odată scos la lumină, poate opri cercul violenței și da startul vindecării.

Tomorrow (Mâine)
I think that you're mad
You spend a long time in your head
I knew that you're mad
You spend a long time in your head
Cred că ești nebun
Petreci mult timp în mintea ta
Știam că ești nebun
Petreci mult timp în mintea ta

„Tomorrow” este un îndemn plin de energie irlandeză la a-ți lua inima în dinți acum, nu mâine. Vocea magnetică a lui Dolores O’Riordan se adresează unei persoane prinse prea mult în gândurile ei: „You spend a long time in your head”. Versurile subliniază ideea că, dacă tot amâni deciziile și planurile, riști să pierzi șansa de a trăi momente importante. Repetiția din refren – „Tomorrow could be too late” – creează un sentiment de urgență și transformă piesa într-un veritabil „carpe diem” muzical.

Refrainul „Too young / Too proud / Too foolish” completează mesajul: tinerețea și mândria pot deveni scuze care blochează acțiunea, dar tot ele pot fi combustibilul pentru a-ți urma instinctele. În locul unor „concluzii” interminabile, cântecul propune încredere și spontaneitate: „You should come away with me / You should have some faith in me”. Rezultatul este o pledoarie catchy pentru curaj și pentru trăirea clipelor prezente, susținută de riff-uri de chitară alternative rock marca The Cranberries.

Tomorrow (Amanhã)
I think that you're mad
You spend a long time in your head
I knew that you're mad
You spend a long time in your head
Acho que você tá louco
Você passa muito tempo na sua cabeça
Eu sabia que você era louco
Você passa muito tempo na sua cabeça

Tomorrow, da icônica banda irlandesa The Cranberries, é um convite cheio de pressa e ternura: a narradora olha para alguém que vive preso dentro da própria cabeça, sempre questionando tudo, e o chama para sair desse vórtice de pensamentos. Há um toque de romance, mas acima de tudo um senso de urgência; ela insiste que confiem nela e aproveitem o momento, porque amanhã pode ser tarde demais. A melodia vibrante contrasta com a ansiedade da letra, criando aquela mistura típica da banda entre doçura e intensidade.

Repare nos refrões e repetições: “Too young, too proud, too foolish” destaca como a juventude e o orgulho podem travar decisões importantes. Já o refrão principal funciona como um lembrete constante de que o futuro é incerto. No fundo, a música passa três mensagens-chave:

  • valorize o presente;
  • confie mais nas pessoas que se importam com você;
  • não deixe o medo ou o excesso de planos impedir a aventura. Ou seja, é um hino indie-rock sobre largar o controle, pular de cabeça e descobrir quanta coisa boa pode acontecer quando se diz “sim” antes que seja tarde.
Dreams (Visuri)
My life is changing everyday
In every possible way
And my dreams
It's never quite as it seems
Viața mea se schimbă în fiecare zi
În orice fel posibil
Iar visele mele
Nu e niciodată chiar cum pare

„Dreams” este ca un boost de energie pozitivă: versurile ne arată cum dragostea poate schimba totul peste noapte. Eu-liricul descoperă că fiecare zi devine o surpriză, iar visurile capătă culori noi atunci când apare „cineva” special. Sentimentul este copleșitor: tot ce părea imposibil devine realizabil, iar lumea se deschide în „every possible way”.

Mesajul central? Iubirea autentică te face să-ți dai jos armura și să recunoști: „you have my heart, so don’t hurt me”. Îndrăgostitul își vede partenerul ca pe o minte „totally amazing”, plină de înțelegere și bunătate, un adevărat vis cu ochii deschiși. Melodia îmbină entuziasmul schimbării cu vulnerabilitatea mărturisirii, invitându-ne să credem că visele devin reale atunci când găsim persoana potrivită.

When You're Gone (Când tu nu ești)
Hold onto love
That is what I do
Now that I've found you
And from above
Ține-te de iubire
Asta fac eu
Acum că te-am găsit
Iar de sus

❤️ „When You’re Gone” este o declarație sinceră de dor și dependență emoțională. Versurile surprind momentul în care găsești pe cineva special, iar lumea capătă sens prin prezența lui. Când persoana iubită nu este lângă tine, totul „pute” și devine complicat: nopțile aduc singurătate, zilele se umplu de detalii greu de gestionat. Repetiția „That is what I do” arată că a-ți simți lipsa cuiva devine o rutină inevitabilă, aproape un „job” al inimii.

🎶 Piesa transmite și un mesaj de reziliență. Chiar dacă absența doare, vocea lirică promite să „țină strâns” dragostea, să continue și să nu renunțe la conexiunea creată. Melodia plutește între fragilitate și forță, amintindu-ne că dorul intens poate fi, în același timp, o dovadă a profunzimii sentimentelor și o sursă de putere pentru a merge mai departe.

Dreams
My life is changing everyday
In every possible way
And my dreams
It's never quite as it seems
Minha vida muda todo dia
De todas as formas possíveis
E meus sonhos
Nunca é bem como parece

"Dreams" é um hino à transformação que acontece quando o amor aparece de repente. A narradora percebe que “minha vida está mudando todo dia, de todas as maneiras possíveis”, revelando como cada gesto do outro faz o mundo ganhar novas cores. Os sonhos dela, antes confusos, começam a tomar forma graças a esse encontro que desperta emoções mais fortes do que qualquer coisa já sentida. É como se ela se visse de fora, caindo em si mesma, descobrindo “uma maneira diferente de ser”.

No coração da música está a ideia de que o amor verdadeiro é ao mesmo tempo eletrizante e gentil. Ela declara abertamente: “você tem meu coração, então não me machuque”, pois encontrou alguém “totalmente incrível, tão compreensivo e gentil”. O sentimento é tão poderoso que se torna impossível ignorar e inevitável de realizar. Assim, o refrão final “’cause you’re a dream to me” resume tudo: a pessoa amada é o próprio sonho tornado realidade, guiando-a por um caminho de esperança, vulnerabilidade e crescimento pessoal.

This Is The Day (Este Es El Día)
I never had a friend like you
This is the day
Your skin is white, your eyes are blue
This is the day
Nunca tuve un amigo como tú
Este es el día
Tu piel es blanca, tus ojos son azules
Este es el día

¿Alguna vez has sentido que, pase lo que pase, habrá alguien que te sostenga? En “This Is The Day” la voz inconfundible de Dolores O’Riordan, cantante de la banda irlandesa The Cranberries, celebra una amistad inquebrantable: una conexión tan fuerte que promete refugio frente a los "demonios" interiores y los cambios imprevisibles del viento. A lo largo de la canción, la repetición de “I will always be there for you” y “Stay safe” funciona como un abrazo musical que anima a la otra persona a confiar y a dejar de lado la inseguridad.

El estribillo “Faith will save you” añade un matiz espiritual: la fe, ya sea en uno mismo, en la vida o en esa relación especial, actúa como ancla que nos mantiene a salvo cuando todo se desestabiliza. Entre guitarras suaves y la poderosa voz de Dolores, el tema se convierte en un recordatorio optimista de que la lealtad y la esperanza pueden ser nuestro mejor escudo. Así, “This Is The Day” nos invita a celebrar el presente, a abrazar la confianza mutua y a creer que, con un buen amigo al lado, ningún viento podrá derribarnos.

Analyse (Analiza)
Close your eyes
Close your eyes
Breathe the air out there
We are free
Cierra los ojos
Cierra los ojos
Respira el aire de allá afuera
Somos libres

¿Te animas a dejar la mente en pausa y abrir el corazón? «Analyse» es un himno de The Cranberries que nos invita a cerrar los ojos, respirar hondo y sentir la libertad que nace cuando dejamos de sobre-analizar cada paso. Dolores O’Riordan celebra ese instante mágico en el que todo encaja: el aire, la compañía y el amor más grande de todos. La canción nos recuerda que la reflexión excesiva puede “paralizar tu evolución” y alejarnos de lo que verdaderamente importa.

En lugar de ahogarnos en preguntas, el tema propone mantenernos abiertos a la belleza del momento y confiar en la conexión que surge al compartirlo. Es una llamada a la presencia, a la fantasía y a la oración entendida como comunión con la vida. Así, «Analyse» se convierte en un recordatorio vibrante: a veces, la mejor manera de avanzar es simplemente vivir el ahora con los ojos del alma bien abiertos.

When You're Gone (Quando Você Vai Embora)
Hold onto love
That is what I do
Now that I've found you
And from above
Agarra o amor
É isso que eu faço
Agora que te encontrei
E lá de cima

“When You’re Gone” captura aquela sensação agridoce de saudade que todo mundo já viveu. Na voz delicada e poderosa da vocalista dos Cranberries, a canção descreve como o mundo perde a cor quando a pessoa amada não está por perto: à noite bate a solidão, de dia tudo parece mais complicado e até o ar “fica fedendo”. O refrão é quase um mantra: “I’ll miss you when you’re gone, that is what I do”, lembrando que sentir falta é um sinal de amor profundo, não de fraqueza.

Ao mesmo tempo, a letra é um convite para “segurar firme” no sentimento que une o casal. Mesmo se o universo parecer caótico, o amor funciona como boia de salvação, ajudando a “não afundar”. A mensagem final é de perseverança: a saudade vai continuar, mas o amor também, carregando quem canta e quem ouve para frente. Assim, a música transforma sofrimento em ternura, provando que a ausência pode reforçar ainda mais os laços entre duas pessoas.

Time Is Ticking Out (El Tiempo Se Está Acabando)
We'd better think about the things we say
We'd better think about the games we play
The world went round, around and round
We'd better think about the consequences
Será mejor que pensemos en lo que decimos
Será mejor que pensemos en los juegos que jugamos
El mundo dio vueltas, vueltas y más vueltas
Será mejor que pensemos en las consecuencias

¡Prepárate para un viaje musical de conciencia ecológica! En “Time Is Ticking Out”, la inconfundible voz irlandesa de The Cranberries nos lanza una alerta urgente: el reloj del planeta no deja de avanzar. Con referencias directas a Chernóbil, la radiación y el agujero en la capa de ozono, la canción invita a reflexionar sobre nuestras acciones diarias y su impacto global. Cada verso funciona como un recordatorio de que nuestras decisiones —desde los juegos que jugamos hasta los recursos que usamos— tienen consecuencias reales para la Tierra.

A pesar del tono de advertencia, el estribillo repite una idea luminosa: “para mí, el amor lo es todo”. El grupo sugiere que la compasión y la responsabilidad compartida son la mejor receta para regalarles a las futuras generaciones algo tan básico como el oxígeno. En pocas palabras, este himno alterna entre el temor por el deterioro ambiental y la esperanza de que el amor colectivo pueda detener la cuenta regresiva. ¡Escúchala y únete al cambio antes de que el tiempo se agote!

Ridiculous Thoughts (Pensamientos Ridículos)
Twister
Does anyone see through you
You're a twister
An animal
Torbellino
¿Alguien ve a través de ti?
Eres un torbellino
Un animal

¿Alguna vez has sentido que un torbellino de ideas ridículas te da vueltas en la cabeza? En Ridiculous Thoughts la inolvidable voz de Dolores O’Riordan, líder de la banda irlandesa The Cranberries, nos transporta a ese espacio mental donde la ansiedad y la duda chocan con una fuerza rockera electrizante. A base de guitarras crudas y un estribillo insistente de “hold on”, la canción se convierte en un grito colectivo para no dejarnos pisotear por quienes intentan manipularnos.

La letra personifica a ese agente tóxico como un “twister”, capaz de retorcerlo todo y burlarse de nuestra vulnerabilidad. Frente a él, O’Riordan pasa del llanto a la determinación: reconoce que duele, pero recuerda que siempre existe la opción de resistir (“hold on”) o liberarse y seguir adelante (“move on”). En esencia, el tema celebra la capacidad de transformar el dolor en fortaleza y de conservar la propia dignidad aun cuando las contradicciones internas parezcan, justamente, pensamientos ridículos.

I Can't Be With You (No Puedo Estar Contigo)
Lying in my bed again
And I cry cause you're not here
Crying in my head again
And I know that it's not clear
Tumbada en mi cama otra vez
Y lloro porque no estás aquí
Llorando en mi cabeza otra vez
Y sé que no está claro

¿De qué trata “I Can’t Be With You”?

En esta balada llena de guitarras melódicas y la inconfundible voz de Dolores O’Riordan, The Cranberries nos invitan a asomarnos al corazón roto de alguien que extraña intensamente a su pareja. La protagonista se acurruca en la cama, repasa recuerdos y se lamenta: “I cry ‘cause you’re not here”. Cada línea es un suspiro que mezcla nostalgia, amor persistente y la frustración de no poder compartir el presente con la persona amada.

Más allá del lamento, la letra revela sueños truncados: quería “ser la madre de tu hijo” y construir un futuro juntos, pero ahora solo queda decir adiós. La contradicción es clara: todavía está “in love with you” mientras acepta que ya no pueden estar juntos. Así, la canción retrata con sensibilidad esos momentos en que el amor sobrevive pero las circunstancias separan, pintando un cuadro de deseo, pérdida y una esperanza tenue de hallar otra forma de final feliz.

Zombie (Zombi)
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
Un alt cap se pleacă încet
Un copil e luat încet
Iar violența a adus atâta tăcere
Pe cine învinovățim greșit

„Zombie” ne aruncă direct în inima conflictului nord-irlandez: un strigăt rock împotriva terorii care a răpit vieți nevinovate și a transformat suferința în rutină. Dolores O’Riordan cântă despre un copil ucis într-un atentat din 1993 și despre mamele rămase cu „inima frântă”, amintind că violența bântuie Irlanda de la 1916 încoace. Repetiția cuvintelor „tancuri, bombe, pistoale” face ca refrenul „Zombie” să sune ca o alarmă care nu încetează, subliniind cât de anesteziați au devenit oamenii când aud despre noi atacuri.

Metafora „zombie” îi vizează pe cei care perpetuează ura: ființe vii, dar cu inima și mintea amorțite, prinse într-un cerc vicios de răzbunare. Piesa întreabă direct „Ce e în capul vostru?” și provoacă ascultătorul să își păstreze empatia, refuzând să devină parte dintr-o mulțime care acceptă tăcut violența. Rezultatul este un manifest tulburător, dar și un îndemn la trezire colectivă: nu lăsa conflictul să te transforme într-un zombie.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!