Below, I translated the lyrics of the song Perseus by Wet Bed Gang from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Versace on me, eu 'tou mal ensinado
Versace on me, I'm badly taught
O patrocínio é new balance, eu visto balenciaga
Sponsorship is new balance, I wear balenciaga
Hmm, isso é pa saberes que eu já sei
Hmm, that's pa know i already know
Versace on me
Versace on me
Eu 'tou mal ensinado
I'm badly taught
Patrocínio é new balance
Sponsorship is new balance
Visto balenciaga
Visa balenciaga
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Versace on me
Versace on me
I dont' fall in love
I don't fall in love
A gеnte só fo—
The gеnte only fo—
Ninguém fala em love
Nobody talks about love
Hmm, isso é p'a sabеres que eu já sei
Hmm, that's p'a sabеres i already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Verse 1
Falem lá, culpa não é minha if she fall in love
Talk there, guilt is not my if she fall in love
'sace, new balance, e balenciaga
'sace, new balance, and balenciaga
O que é que eles valem ao lado?
What are they worth next door?
Fuck, não valem nada
Fuck, they're worthless
Então não falem de paca
So don't talk about paca
Queres ver, paga ou fuck off
Want to see, pay or fuck off
Eu passei de broke ass
I went from broke ass
Que é p'a hoje ser eu quem paga o tchim-tchim
That it is p'a today be i who pays the tchim-tchim
É difícil matar esse feeling
It's hard to kill that feeling
Apanho o meu plane com fato treino da philipp
I pick up my plane in philipp's training suit
Só platinas e ouro, sola dessas sapatilhas são blood
Only platinum and gold, sole of these sneakers are blood
Ballin', checka-me a entrar zona vip
Ballin', check me in vip zone
Parece o justin bieber da v-block
Looks like justin bieber from v-block
Vim do block, eu não vim da cidade
I came from the block, I didn't come from the city
Hoje 'tou no palco, gasto à vontade
Today 'i'm on stage, spent at ease
Um ano de work, no fato isso é facto
A year of work, in fact that's fact
'sace, versace, versace, versace
'sace, versace, versace, versace
Que connosco é tudo à vontade
That with us is all at ease
Mo nigga está de versace
Mo nigga is versace
P'ra onde eu for
P'ra wherever I go
Eles vão 'tar a controlar os locais p'a ganhar money a mais
They're going to 'control the locals to earn the most money
Fiz a bitch apaixonar-se
I made the bitch fall in love
Sempre que eu chamo, ela vem
Whenever I call, she comes
Sempre que eu mando, ela vai
Whenever I command, she will
Aqui ninguém fala em love
Nobody talks about love here
Isso é p'ra saberes que eu já sei
That's to know i already know
Que esse nosso sucesso te incomoda
That our success bothers you
Mas safoda, só sei que 'tou na moda
But safoda, just know that 'i'm fashionable
Deixa-me brindar com a família toda
Let me drink to the whole family
Eu nunca ando com quem não se esforça
I never go out with people who don't try
Essa baby diz que o que eu canto é foda
This baby says what I sing is fuck
Salta na dick nos dias de folga
Jumps on dick on days off
Se há problemas, môs niggas resolvem
If there are problems, môs niggas solve
Meu nome a ser conhecido na europa
My name to be known in Europe
Versace on me
Versace on me
Eu 'tou mal ensinado
I'm badly taught
Patrocínio é new balance
Sponsorship is new balance
Visto balenciaga
Visa balenciaga
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Versace on me
Versace on me
I dont' fall in love
I don't fall in love
A gente só fo—
We just fo—
Ninguém fala em love
Nobody talks about love
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Verse 2
Tive que saltar a janela
I had to jump out the window
Porque 'tava farto de bater de door em door
Because 'i was tired of hitting door to door
Prevejo ter cinco casas, mais cinco negócios
I predict i'll have five houses, five more businesses
Quando tiver forty-four
When you have forty-four
Sempre vivi do expediente
I've always lived off the clock
Juro que nunca vi job melhor
I swear I've never seen a better job
Casaco grande tipo um puff
Big jacket like a puff
Tipo bullet proof, a dizer: 'dior dior'
Bullet proof type, saying: 'dior dior'
A diferença, sente-se, vê-se
The difference, sit down, you see
Do audi p'o benz, bless, yes
Do audi p'o benz, bless, yes
Nós e o resto?
Us and the rest?
Wet é fresh, o resto impesta
Wet is fresh, the rest impesta
Wanksta', não presto
Wanksta', I do not
Essa fama é complicada
This fame is complicated
Põe-me várias vezes camuflado em festas
Put me in camouflage at parties several times
Hmm... e isso é a prática da team
Hmm... and that's the practice of the team
E eu 'tou a ver interesse nessa gata latina
And I'm seeing interest in this Latina babe
Então hoje eu meto essa gata a latir
So today I put this cat to latir
Mas eu raramente digo que sim
But I rarely say yes
Meu nigga, eu 'tou a olhar p'ra ti de cima
My nigga, I'm looking p'ra ti from above
A tua carreira é pregar o que os outros dizem
Your career is to preach what others say
Nigga, lip-sync
Nigga, lip-sync
Da v-block, ele é winner
From the v-block, it is winner
Merda é champions league
Shit is champions league
Se não for paca, eu não ligo
If it's not quiet, I don't care
'tão a pensar que o pátio é livre
'so to think that the courtyard is free
Chama-me papi a mim
Call me Papi
Tu dás com sangue fraco, é anemia
You give it to weak blood, it's anemia
Em memória a todas as marcas que a vida deu
In memory of all the marks that life has given
Versace on me, versace on—
Versace on me, versace on—
Versace on me
Versace on me
Eu 'tou mal ensinado
I'm badly taught
Patrocínio é new balance
Sponsorship is new balance
Visto balenciaga
Visa balenciaga
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Versace on me
Versace on me
I dont' fall in love
I don't fall in love
A gente só f—
We're just f—
Ninguém fala em love
Nobody talks about love
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Hmm, isso é p'a saberes que eu já sei
Hmm, that's for you to know I already know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind