Below, I translated the lyrics of the song Head Na Glock by Wet Bed Gang from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
O quê que tu fazias com a tua head na glock?
What would you do with your head on the glock?
No quê que tu pensavas com a tua head na glock?
What were you thinking with your head on the glock?
Por quem é que tu chamavas com a tua head na glock?
Who would you call with your head on the glock?
Desistias ou choravas com a tua head na glock?
Would you give up or cry with your head on the glock?
Tu fugias ou ficavas com a tua head na glock?
Would you run away or take your head in the glock?
A que deus é que tu oravas com a tua head na glock?
What god would you pray with your head on the glock?
Como é que te comportavas com a tua head na glock?
How did you behave with your head in the glock?
Diz-me como é que te comportavas com a tua head
Tell me how you behaved with your head
Verse 1
Nem dá mais life, tira essa shot da minha cabeça
Don't even give life anymore, get that shot out of my head
Eu juro que eu vou pegar na música ainda vou dar mais raiva
I swear I'll pick up on the song i'll still give more anger
A melissa não superou os dramas, bem dor nunca vai passar
Melissa didn't get over the dramas, well pain will never pass
Eu disse hoje o pai é a mulher que tu chamas, mãe
I said today dad's the woman you call, Mom
Pauso uma beca a seguir os traumas vêm
I'll have a bead then the traumas come
Gson quem é que tu amas mais
Gson who do you love the most
Será que para alguém a tua vida é causa de pain?
Is it that for someone your life is a cause of pain?
Eu nem sei bem se o que a gente faz é uma causa do bem
I'm not even sure what we do is a cause of good
Põe-me uma pausa no brain
Put me a break in the brain
É hoje que eu vou ver o rossi e o benny, wow
It's today that I'm going to see rossi and benny, wow
Uns chamam-me comum outros herói
Some call me common other hero
Mas eu fui escolhido pelo pai
But I was chosen by the father
Deixa-me viver eu vou ter de continuar a história
Let me live I'm going to have to continue the story
E eu já sei que é headshot
And I already know it's headshot
Se eu ligar para alguém ou se eu chamar ajuda, headshot
If I call someone or if I call for help, headshot
Se eu me aventurar e se eu tentar a fuga, headshot
If I venture and if I try to escape, headshot
Eu sei que se eu lhe encarar, eu vou encarar o tubo
I know if I face you, I'm going to face the tube
Headshot, headshot, headshot
headshot, headshot, headshot
O quê que tu fazias com a tua head na glock?
What would you do with your head on the glock?
No quê que tu pensavas com a tua head na glock?
What were you thinking with your head on the glock?
Por quem é que tu chamavas com a tua head na glock?
Who would you call with your head on the glock?
Desistias ou choravas com a tua head na glock?
Would you give up or cry with your head on the glock?
Tu fugias ou ficavas com a tua head na glock?
Would you run away or take your head in the glock?
A que deus é que tu oravas com a tua head na glock?
What god would you pray with your head on the glock?
Como é que te comportavas com a tua head na glock?
How did you behave with your head in the glock?
Diz-me como é que te comportavas com a tua head na glock... ye
Tell me how you behaved with your head in the glock... Ye
Verse 2
Coração em gelo
Heart on ice
Jah mammy no velório doida a puxar os cabelos
Jah mammy at crazy wake pulling her hair
A renunciar todas as rezas que um dia fez a deus
To renounce all the prayers he ever gave to God
Porque o mais novo foi embora e não lhe fez adeus
Because the younger one left and didn't say goodbye to him
Aconteceu, bruh
It happened, bruh
Situação que faz tropas mijar na roupa
Situation making troops piss on clothes
Uma bota arromba a tua porta da casa acordam-te à bofa
A boot breaks through your door of the house wake slap you
Tu calas, vês a tua cota com a glock
You shut up, you see your quota with the glock
E uma almofada amarrada à cabeça
And a cushion tied to the head
E pensas em tudo mas não vês nada
And you think of everything but you don't see anything
Orgulho, o espírito soldier
Pride, the soldier spirit
Faz-te erguer o peito à bala e levar com a pólvora
Get your chest up and take the powder
Ir para a cova ou dar à sola, ouve o revólver
Go to the grave or give the sole, hear the revolver
Vês os teus tomates a virar polpa
You see your balls turning into pulp
Pedir desculpas não resolvem a situação está decidida
Apologize do not solve the situation is decided
Headshot de seguida e dás o fim da linha
Headshot next and you end the line
Head encostada à glock vês a morte por um gatilho
Head leaning against glock sees death by a trigger
Mas não é um filho de deus que vai pôr um fim na minha life
But it's not a son of God who's going to put an end to my life
Sinto-me protegido até com a head na glock
I feel protected even with the head on the glock
Seja o que deus quiser, eu não me importo assim tanto
Whatever God wants, I don't care that much
Eu 'tou confuso não é justo, eu trabalhei durante anos
I'm confused tou not fair, I worked for years
Mas desta vez se eu caio eu acho que já não me levanto
But this time if I fall I don't think I get up
Mano porquê que não acabas já o que começaste
Bro why don't you finish what you started now
De qualquer forma os meus boys vão querer-te encontrar
Anyway, my boys are going to want to find you
Logo agora que tudo 'tava-me a correr tão bem
Just when everything 'was going so well
Apareceste para me fazer parar no time
You showed up to make me stop on the team
Mo boy, o que eu passei tu passaste
Mo boy, what I've been through you've been through
Tivemos juntos em baixo jurei que se resultasse íamos dividir
We had together downstairs I swore that if it worked we would divide
Eu tive oportunidade de sentir gritos e aplausos
I had the opportunity to feel shouts and applause
Mas acho que esse meu sonho não vai passar daqui
But I don't think my dream is going to get through here
Sei que mais cedo ou mais tarde
I know that sooner or later
Todos esses meus pecados iam surgir de algum lado
All these sins of mine were going to come from somewhere
Eu 'tou a ser controlado mas agora querem acabar com a minha life
I'm going to be controlled but now they want to end my life
O quê que tu fazias com a tua head na glock?
What would you do with your head on the glock?
No quê que tu pensavas com a tua head na glock?
What were you thinking with your head on the glock?
Por quem é que tu chamavas com a tua head na glock?
Who would you call with your head on the glock?
Desistias ou choravas com a tua
You'd give up or cry with your
Verse 3
Eu já te tinha dito, já morri várias vezes mais uma nem matava
I told you, I've died several more times or killed
Então dispara brother, dispara balas à toa nigga eu não morro à me'ma
So shootbrother, shoot sway bullets for nothing nigga I don't die à me'ma
Prefiro contar histórias ao mic do que a um tropa de cela
I'd rather tell stories to mic than a cell troop
Sempre a me'ma merda
Always the shit me'ma
Não queres saber, nigga
You don't want to know, nigga
Dispara, vá, dispara lá se és homem, motherfucker
Shoot, go, shoot there if you're a man, motherfucker
Queres conhecer o queres conhecer o cheiro da faca, fala
You want to know what you want to know the smell of the knife, talk
Nigga dispara, então, dispara vá, dispara boy
Nigga shoots then shoots go, shoots boy
Breezy não chores, eu 'tou na boa com o benny e o mano
Breezy don't cry, I'm good with benny and bro
A fumar a minha bula, vida continua
Smoking my bull, life goes on
Stay strong como o mano disse há bues
Stay strong as the bro said there bues
Na tua pedro p'ra não esquereceres quem eu sou nem quem tu és
In your peter p'ra do not esqueres who I am nor who you are
Wet bed gang da cabeça até aos pés
Wet bed gang from head to toe
Em fim não volto, mano chilla
In the end I'm not coming back, bro chilla
Vês-me quando for a tua vez
You see me when it's your turn
Mas tu vês-me à mesma olha p'a cima
But you see me at the same look up
O quê que tu fazias com a tua head na glock?
What would you do with your head on the glock?
No quê que tu pensavas com a tua head na glock?
What were you thinking with your head on the glock?
Por quem é que tu chamavas com a tua head na glock?
Who would you call with your head on the glock?
Desistias ou choravas com a tua head na glock?
Would you give up or cry with your head on the glock?
Tu fugias ou ficavas com a tua head na glock?
Would you run away or take your head in the glock?
A que deus é que tu oravas com a tua head na glock?
What god would you pray with your head on the glock?
Como é que te comportavas com a tua head na glock?
How did you behave with your head in the glock?
Diz-me como é que te comportavas com a tua head na glock, ye
Tell me how you behaved with your head on the glock, ye
As pessoas não ficam infelizes
People don't get unhappy
Porque não têm o emprego que sonharam
Because they don't have the job they dreamed of
Ou a mulher ideal, ou o homem ideal
Either the ideal woman, or the ideal man
Ou porque ouvem notícias depressivas na televisão
Or because they hear depressed news on television
As pessoas ficam deprimidas
People get depressed
Porque há pessoas como tu que se estão constantemente
Because there are people like you who are constantly
A repetir que a vida delas é uma merda
Repeating that their lives suck
Nas notícias, na televisão, no cinema, no dia-a-dia
In the news, in the television, in the movies, in the day-to-day
Todo o santo dia nos dizem
Every single day tells us
Que a nossa vida é uma merda
That our life sucks
Para termos um emprego normal
In the process of having a normal job
Porque temos rotinas
Because we have routines
Porque vamos ao ginásio ou porque não vamos
Because we're going to the gym or why we're not going
Porque somos gordos ou magros
Because we're fat or thin
Ou porque compramos coisas que vocês acham fúteis
Or because we buy things you find futile
E sabes o quê que é absurdo nisto tudo...?
And you know what's absurd about all this...?
Outro
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Head na glock
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind