Riri / No Camera Lyrics in English Tiakola

Below, I translated the lyrics of the song Riri / No Camera by Tiakola from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté, j'ai même plus l'appétit
Why dialogue? So disgusted, I don't even have the appetite anymore
J'voulais t'donner la bague au doigt, j'voulais que tu donnes la tétine
I wanted to give you the ring on your finger, I wanted you to give the pacifier
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
In life, there are ups and downs but hey, it's not me who decides
Tellement d'choses à te donner, on se comprend, pas besoin de signe
So many things to give you, we understand each other, no need for a sign
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça
Always bricked apart from that, apart from that, apart from that
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Corriger le sale qu'on a fait
Fix the mess we made
Déposer les armes, pose des questions, je nierai les faits
Lay down the guns, ask questions, I'll deny the facts
Ça d'vient fatiguant, ceux qui parlent dans le vent sans savoir
It gets tiring, those who talk in the wind without knowing
C'est des fatigués
It's tired
Donne le flingue, je veux rafale le monde
Give the gun, I want to blast the world
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
I have heart and sorrel, ask me if you need love
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
We two, we make the pair, we are fresh, we are not like the others
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Not like the others, look at us, we are not like the others
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi
If you need love, need love, ask me
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
Why dialogue? so disgusted
J'ai même plus l'appétit
I don't even have the appetite
J'voulais t'donner la bague au doigt
I wanted to give you the ring on your finger
J'voulais que tu donnes la tétine
I wanted you to give the pacifier
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
In life, there are ups and downs but hey, it's not me who decides
Tellement d'choses à te donner
So many things to give you
On se comprend, pas besoin de signe
We understand each other, no sign needed
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça
Always bricked apart from that, apart from that, apart from that
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Ma, ma re-sta
My, my re-sta
Moi, je dégaine comme un laud-sa
Me, I draw like a laud-sa
D'un côté, j'suis prêt à déconner
On the one hand, I'm ready to mess around
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m
I think when you're next to oi-m
Affiché mon cœur à découvert
Displayed my heart uncovered
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme?
And for the rest, tell me, what is the program?
Et d'un côté, j'suis prêt à déconner
And on the one hand, I'm ready to mess around
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m
I think when you're next to oi-m
J'ai affiché mon cœur à découvert
I displayed my heart uncovered
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme?
And for the rest, tell me, what is the program?
Donne le flingue, je veux rafale le monde
Give the gun, I want to blast the world
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
I have heart and sorrel, ask me if you need love
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
We two, we make the pair, we are fresh, we are not like the others
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Not like the others, look at us, we are not like the others
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi
If you need love, need love, ask me
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
Why dialogue? so disgusted
J'ai même plus l'appétit
I don't even have the appetite
J'voulais t'donner la bague au doigt
I wanted to give you the ring on your finger
J'voulais que tu donnes la tétine
I wanted you to give the pacifier
Dans la vie, y a des hauts, des bas
In life there are ups and downs
Mais bon, c'est pas moi qui décide
But hey, it's not me who decides
Tellement d'choses à te donner
So many things to give you
On se comprend, pas besoin de signe
We understand each other, no sign needed
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça
Always bricked apart from that, apart from that, apart from that
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
You're my Rihanna, my re-sta, re-sta, re-sta
Allô?
Hello?
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Guette la prise de voix, tu sais déjà qu'j'vais mettre des crochets
Watch for the vote, you already know that I'm going to put brackets
Ils demandent de l'or alors qu'j'ai d'jà prévu mes projets
They ask for gold when I have already planned my projects
Avant qu'ça finisse mal, j'vais mettre de côté ceux qui profitent
Before it ends badly, I'm going to put aside those who profit
Toujours souriant, j'ai la bonne gueule et le bon profil
Always smiling, I have the good face and the good profile
D'abord, ça crée des concepts, après, on fait des concerts
First, it creates concepts, then we do concerts
Ça crée des stories, on parle pas, on observe
It creates stories, we don't talk, we observe
Qu'est-ce qu'tu veux qu'on dise à part qu'il était parti trop tôt?
What do you want us to say except that he left too soon?
On pense à rien avant d'démarrer sur la moto
We think of nothing before starting on the bike
na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
na-na-na, first, I have to take the family to safety
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Belek to new friends and those who put hoes before me
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie, j'suis jamais mal accompagné
You never see me in bad company, I'm never in bad company
Parce que j'suis seul ou avec deux-trois shabs
Because I'm alone or with two-three shabs
Des fois, j'veux pas réveiller ma folie mais si mon cœur est démoli
Sometimes, I don't want to wake up my madness but if my heart is demolished
Faut pas m'appeler car père a besoin d'moi, besoin d'moi, besoin d'moi
Don't call me because father needs me, needs me, needs me
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
You already know that I'm not a big fan of cameras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
Nah, it's not tomorrow that we'll see each other again
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
j'essaye d'garder mon calme
I try to keep my calm
Car si je laisse parler mon cœur, j'aurais un brolique sur la taille
Because if I let my heart speak, I would have a brolique on my waist
et j'viendrai pull up en Moncler
and I'll come pull up in Moncler
Avec des diamants sur le poignet, à visage découvert
With diamonds on the wrist, face uncovered
C'est carré dans l'binks, grandi dans la rue, maintenant, veulent me ressembler
It's square in the binks, grown up in the street, now, want to look like me
J'comprends pas pourquoi ils jalousent, pourtant, y a pas raison d'être
I don't understand why they are jealous, yet there's no reason to be
Belek à tout ça, ça peut tuer ta santé
Belek to all this, it can kill your health
na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
na-na-na, first, I have to take the family to safety
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Belek to new friends and those who put hoes before me
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie
You never see me in bad company
J'suis jamais mal accompagné même à l'écran
I'm never badly accompanied even on the screen
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
You already know that I'm not a big fan of cameras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
Nah, it's not tomorrow that we'll see each other again
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nah, I'm not a big fan of cameras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Today, I don't want to dance but it will be fine
na
n / A
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
My gavas, I do it for my gavas
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
My gavas, I do it for my gavas
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
We don't give up as long as there is hope
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
We don't give up as long as there is hope
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Tiakola
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE TIAKOLA