Parapluie Lyrics in English Tiakola

Below, I translated the lyrics of the song Parapluie by Tiakola from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les valeurs passent avant la hype
Values ​​come before hype
La valise passe devant la douane
The suitcase goes through customs
Ne jamais brûler les étapes
Never skip the steps
Surtout, quand on connaît son toit
Especially, when you know your roof
On s'rassure en disant qu'on a qu'une vie
We reassure ourselves by saying that we only have one life
Surtout, quand on est mal
Especially, when we are bad
La france avait besoin de moi
France needed me
Donc rajoute une troisième étoile
So add a third star
J'en ai eu des grosses pertes
I had big losses
Tranquille, je f'rai pas de constat
Calm down, I won't make any observations
Devenu un moteur
Became an engine
Et dis-toi, jamais de non-stop
And tell yourself, never non-stop
Abandonner, j'ai mis trop d'temps
Give up, I took too long
Donc avant d'aller, j'ai réfléchi
So before I go, I thought
Avant la nuit, je me suis dit 'j'peux pas abandonner tous mes obstacles'
Before nightfall, I said to myself 'I can't give up all my obstacles'
Dans les bons moments, on se souhaite la santé
In good times, we wish each other health
Aujourd'hui, ça d'vient un problème
Today, it becomes a problem
Mais faut détendre l'atmosphère
But you have to relax the atmosphere
Quand y a pas ma te-tê sur les hautes sphères
When there is not my te-tê on the high spheres
Bien ressentir c'que je pensais
Feel well what I thought
J'aimerais bien revoir tout c'qui s'est passé
I would like to see everything that happened again
L'avenir est déjà tracé, ne sois pas surpris devant la transac' pas un mot
The future is already mapped out, don't be surprised at the transaction, not a word
Ils valident c'qu'on fait, c'est du ce-vi
They validate what we do, it's ce-vi
Pas besoin de faire un movie
No need to make a movie
Ça débite toute l'année sous covid
It flows all year round under covid
Et ceux qui pensent qu'on allait dévier
And those who think that we were going to deviate
T'inquiète pas, on reçoit des devis
Don't worry, we receive quotes
Devant la police, devient novice
In front of the police, becomes a novice
J'suis l'real madrid, j'suis le nueve
I am real madrid, I am nueve
C'est vrai qu'on s'arrête plus, le gamos est rapide
It's true that we don't stop anymore, the game is fast
Dehors, il pleut des balles, j'ai d'jà prévu mon parapluie
Outside, it's raining bullets, I've already planned my umbrella
C'est vrai qu'parfois, on s'est raté, souvent, on s'est retenus
It's true that sometimes we missed each other, often we held back
Elle veut qu'j'lui mette la bague mais j'suis resté sur mes appuies
She wants me to put the ring on her but I stayed on my feet
J'attends pas tout ça pour qu'on m'respecte, moi
I don't expect all that to be respected, me
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
Au final, je dois que compter sur moi
In the end, I have to rely on myself
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
Au final, je dois que compter sur moi
In the end, I have to rely on myself
C'est vrai qu'on s'est raté
It's true that we missed each other
Souvent, on s'est retenus
Often we held back
Ils veulent me faire la bise, j'veux pas leur faire
They want to kiss me, I don't want to kiss them
Rien à foutre, j'suis pas des leurs
Don't give a fuck, I'm not one of them
Que des méchants caractères
What bad characters
C'est dans la tête, c'est ça le thème
It's in the head, that's the theme
J'arrive avec un nouveau geste pour faire du bruit dans l'stade
I arrive with a new gesture to make noise in the stadium
Ils disent que ça les dérange quand tu fais pas d'stats
They say it bothers them when you don't do stats
Ils croquent la pomme, laisse-les croire, ils font pas l'poids
They bite the apple, let them believe, they are not the weight
Toutes les blessures sont dans l'dos, tous les outils sont dans l'coffre
All the wounds are in the back, all the tools are in the trunk
Fais gaffe à cette sale vie quand c'est toujours le proche, celui qui t'offre
Watch out for this dirty life when it's always the one close, the one who offers you
J'parle même pas de ceux qui doivent tous ces sous et font la teuf
I'm not even talking about those who owe all these pennies and party
Essaye de temporiser
try to delay
Et j'me sens pas chez moi
And I don't feel at home
Dehors, il pleut, il faut rien laisser
Outside, it's raining, nothing should be left
Mais j'ai coffré mon parapluie
But I locked up my umbrella
Everyday, on a zoné
Everyday, we zoned out
On peut pas rester à la son-mai
We can't stay at the son-mai
Le prix du bail va te choquer
The price of the lease will shock you
Vaut mieux qu'tu restes sur les prix soldés
It's better that you stay on sale prices
La récompense du boy golden
The reward of the golden boy
La petite a sorti l'décolleté
The little one took out the cleavage
Pas d'humeur sont mes soldats
Not in the mood are my soldiers
Tranquille, mettez-vous sur le côté
Take it easy, step aside
C'est vrai qu'on s'arrête plus le gamos est rapide
It's true that we stop the faster the game
Dehors, il pleut des balles, j'ai d'jà prévu mon parapluie
Outside, it's raining bullets, I've already planned my umbrella
C'est vrai qu'parfois, on s'est raté, souvent, on s'est retenus
It's true that sometimes we missed each other, often we held back
Elle veut qu'j'lui mette la bague mais j'suis resté sur mes appuies
She wants me to put the ring on her but I stayed on my feet
J'attends pas tout ça pour qu'on m'respecte, moi
I don't expect all that to be respected, me
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
Au final, je dois que compter sur moi
In the end, I have to rely on myself
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
C'est vrai qu'on s'arrête plus, le gamos est rapide
It's true that we don't stop anymore, the game is fast
Dehors, il pleut des balles, j'ai d'jà prévu mon parapluie
Outside, it's raining bullets, I've already planned my umbrella
C'est vrai qu'parfois, on s'est raté, souvent, on s'est retenus
It's true that sometimes we missed each other, often we held back
Elle veut qu'j'lui mette la bague mais j'suis resté sur mes appuies
She wants me to put the ring on her but I stayed on my feet
J'attends pas tout ça pour qu'on m'respecte, moi
I don't expect all that to be respected, me
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
Au final, je dois que compter sur moi
In the end, I have to rely on myself
Et pour notre bien, s'te-plaît, reste loin d'moi
And for our good, please stay away from me
Va pas manger la gamelle, dehors, il pleut, tu sais qu'c'est la galère
Don't go eat the bowl, outside, it's raining, you know it's a hassle
Voyoucratie, y en a pas l'air, on leur donnerait sûrement pas l'heure
Voyoucracy, it doesn't seem like it, we would surely not give them the time
Une maison dans un palais pour coffrer la mère à palais
A house in a palace to lock up the palace mother
Coffrer la mère à palais, c'qu'elle me demande à l'niveau d'un salaire
Lock up the mother at the palace, what she asks me for a salary
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WATI B EDITIONS, BECAUSE EDITIONS
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Tiakola
Get our free guide to learn French with music!
Join 49553 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE TIAKOLA