Below, I translated the lyrics of the song Deuses Ateus by Pineapple StormTv from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nunca fui embora, mas posso dizer que é nois que 'tá de volta
I never left, but I can say that we are the ones who are back
Real, euro ou dólar, corra pelo certo e escreva a sua história
Real, euro or dollar, go for the right one and write your story
Onde o amor é forte, tudo tem valor e o povo tem memória
Where love is strong, everything has value and the people have memory
Resistência ou morte, Ret, Dela e Djonga é nois na melhor forma
Resistance or death, Ret, Dela and Djonga are us at our best
Sério de corpo fechado, acelero cada vez mais rápido
Seriously with a closed body, I accelerate faster and faster
Me sirva meu cérebro nessa bandeja
Serve me my brain on this platter
Branco e hétero, ainda duvidam que eu seja o diabo?
White and straight, do you still doubt that I'm the devil?
Eu tenho fundamentos sem polimento
I have unpolished fundamentals
A fé não existe sem movimento
Faith does not exist without movement
Salvem os fiéis, mas queimem essas igrejas com os pastores dentro
Save the faithful, but burn these churches with the pastors inside
Odeio play, corro pelo time inteiro e não me cansei
I hate play, I run for the whole team and I don't get tired
Um por amor, dois por dinheiro, tenho minha lei
One for love, two for money, I have my law
Conquistei o meu respeito, eu não ganhei
I earned my respect, I didn't earn it
Fumando do bom, me preparou para a sorte
Smoking good, prepared me for luck
Aqui minha posição não é pra bunda mole
Here my position is not for soft ass
Fazendo carvão pelo bloco de nota
Making charcoal by notepad
Essa porra aqui não é pra trouxa
This shit here is not for fools
Mas amor, não quero que me confunda
But baby, I don't want you to confuse me
Me hipnotizando com essa bunda
Hypnotizing me with that ass
Noite, ela é noite de luar
Night, it's a moonlit night
Senta, senta, senta forte até flutuar
Sit, sit, sit tight until you float
Ô, até flutuar
Oh, until it floats
Ô, noite de luar
Oh, moonlit night
Ô, tu vai ficar sem ar
Oh, you're going to run out of air
Amo te ver gozar
I love seeing you enjoy
Hoje somos deuses ateus
Today we are atheist gods
Hoje somos deuses ateus
Today we are atheist gods
Eu queria dinheiro, minha primeira atitude foi parar de trabalhar
I wanted money, my first action was to stop working
O homem livre se envolve com livros
The free man gets involved with books
Culto ou ócio, vive de arte
Cult or leisure, live on art
E não é de fazer mulheres chorar, só de alegria
And it's not about making women cry, just out of joy
Me deram a 10 e disseram 'decida o jogo'
They gave me 10 and said 'decide the game'
Juro, decidi o campeonato inteiro
I swear, I decided the entire championship
Dizer que o Djonga não é o criador
Saying that Djonga is not the creator
É se mostrar Pinóquio e não respeitar o carpinteiro
It's showing off like Pinocchio and not respecting the carpenter
Mano, mostre seu lado frágil
Bro, show your fragile side
Crie sua filha forte para que entenda 'que seu corpo, suas regras'
Raise your daughter strong so she understands 'that your body, your rules'
Evitem fracos de verdade que possam impor mentiras do tipo 'seu pescoço, minhas rédias'
Avoid real weaklings who may impose lies like 'your neck, my reins'
Gata, vamos viajar o mundo
Girl, let's travel the world
Criar um novo, pensar em problemas pra solucionar
Create a new one, think of problems to solve
Preta, vamos viajar o mundo
Preta, let's travel the world
Pedir aos céus o que não temos coragem de desejar
Asking the heavens for what we don’t have the courage to desire
Afinal, depois do oceano há um novo mundo
After all, after the ocean there is a new world
E pra viver o novo é necessário se matar
And to live the new you need to kill yourself
Mina, vamos viajar o mundo
Mina, let's travel the world
Quem te botou nessa cabeça que é pecado prosperar
Who put you in that head that it is a sin to prosper
Sem dom para herói
No gift for hero
Ficar vivo pra não ser enterrado como escória
Stay alive so you don't get buried like scum
Respeito eterno aos que partiram mas me diga
Eternal respect to those who left but tell me
X e M ou Jay-Z e Beyoncé, quem fez mais história?
X and M or Jay-Z and Beyoncé, who made more history?
Entendam, não é uma simples vingança, isso é estratégia
Understand, it's not simple revenge, this is strategy
Esse é meu motivo, racistas baleados
That's my motive, racists shot
Porque pra cada um desses caras mortos, é algum dos nossos vivos
Because for every one of these dead guys, it's one of our living ones
Sempre na melhor fase igual gaúcho
Always in the best phase like Gaucho
Me apelidaram bruxo
They called me a wizard
A fonte não seca, é que eu sempre deixo ela molhada
The fountain doesn't dry, I always leave it wet
Em tempos de ódio, conservador
In times of hate, conservative
Amar e mudar as coisas é luxo
Loving and changing things is luxury
Diz o que quer de mim
Say what you want from me
Você que sempre tem tanto pra pedir
You who always have so much to ask for
Diz o que quer de mim
Say what you want from me
Você que sempre tem tanto pra pedir
You who always have so much to ask for
Uma mensagem de Deus dizendo que vai desligar o mundo também que virou ateu
A message from God saying that he will turn off the world also who became an atheist
Na frente de uma câmera dirão que isso é um absurdo
In front of a camera they will say that this is absurd
Deuses nascem todos os dias mesmo
Gods are born every day
E os melhores tem a pele preta
And the best ones have black skin
São assassinados todos os dias, pelos de pele clara
They are murdered every day, fair-skinned people
Geralmente, usando azul caneta
Generally using blue pen
Sinceramente estou muito cansado
Honestly I'm very tired
Minha alma velha já viveu muitas gerações
My old soul has lived many generations
Abandonei minha juventude cedo
I abandoned my youth early
Foi um golpe arriscado para tentar salvar a de milhões
It was a risky coup to try to save the lives of millions
Assim como o mar reflete o céu
Just as the sea reflects the sky
Eu decidi revidar o mesmo azul num pedaço de papel
I decided to replay the same blue on a piece of paper
Eu tenho muito amor para dar e um filho pequeno
I have a lot of love to give and a little son
Me diz o que quer de mim
Tell me what you want from me
Meu filho é um Deus ateu, pois em algum momento vai duvidar de si
My son is an atheist God, because at some point he will doubt himself
Diz o que quer de mim
Say what you want from me
Você que sempre tem tanto pra pedir
You who always have so much to ask for
Diz o que quer de mim
Say what you want from me
Você que sempre tem tanto pra pedir
You who always have so much to ask for
Diz o que quer de mim
Say what you want from me
Você que sempre tem tanto pra pedir
You who always have so much to ask for
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind