Below, I translated the lyrics of the song Daga by Nathy Peluso from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Peluso flama
Flame fluff
Derramada en el sol
Spilled in the sun
Chorus 1
Con mi… daga de cristal, daga de cristal
With my... Crystal Dagger, Crystal Dagger
Lengua crítica en tu sed poética
Critical language in your poetic thirst
Daga de cristal, me lleva lento a buscar
Crystal dagger, leads me slowly to search
Lengua crítica en tu sed poética
Critical language in your poetic thirst
Bridge
¿Quién habló de tristeza?
Who spoke of sadness?
Ella se hizo presa del dorado samurái
She fell prey to the golden samurai
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Her singing blinded her, she surrendered
Al guerrero bajo el bonsái
To the warrior under the bonsai
¿Quién habló de tristeza?
Who spoke of sadness?
Ella se hizo presa del dorado samurái
She fell prey to the golden samurai
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Her singing blinded her, she surrendered
Verse 1
Arrojaría piedras y rama' al valle
I would throw stones and branches' into the valley.
Para llenarlo y así nunca más nadie moriría
To fill it and so no one would die again.
En esas aguas no te ahogarías
In those waters you wouldn't drown
Podrías caminar sobre senderos de fuego
You could walk on trails of fire
Te juro que no es un juego
I swear it's not a game
Nü Wa lo repitió: del oro reflejó'
Nü Wa repeated it: of gold he reflected'
El oro reflejó, el oro reflejó
Gold reflected, gold reflected
El oro refle—
Gold reflects—
El oro reflejó, el oro reflejó
Gold reflected, gold reflected
El oro-El oro refle—
Gold-Gold reflects—
El oro reflejó, el oro reflejó
Gold reflected, gold reflected
El oro refle—
Gold reflects—
El oro reflejó, el oro reflejó
Gold reflected, gold reflected
Chorus 2
¿Quién habló de tristeza?
Who spoke of sadness?
Ella se hizo presa del dorado samurái
She fell prey to the golden samurai
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Her singing blinded her, she surrendered
Al guerrero bajo el bonsái
To the warrior under the bonsai
Bridge
¿Quién habló de tristeza?
Who spoke of sadness?
Ella se hizo presa del dorado samurái
She fell prey to the golden samurai
Su canto la cegaba, ella se entregaba
Her singing blinded her, she surrendered
Verse 2
Despliega sus alas como Hitchcocka
Spread its wings like Hitchcocka
De madrugada sale oro por su boca
At dawn gold comes out of his mouth
4-7-1-4 Cinco elementos, Feng Shui
4-7-1-4 Five elements, Feng Shui
Je veux me perdre dans l'huile de nuit
Je veux me perdre dans l'huile de nuit
Derramada en el sol
Spilled in the sun
Chorus 3
Con mi daga de cristal
With my crystal dagger
Con mi… daga de cristal, daga de cristal
With my... Crystal Dagger, Crystal Dagger
Lengua crítica en tu sed poética
Critical language in your poetic thirst
Daga de cristal, me lleva lento a buscar
Crystal dagger, leads me slowly to search
Lengua crítica en tu sed poética
Critical language in your poetic thirst
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind