Below, I translated the lyrics of the song Hay Algo En Mí by Miriam Rodríguez from Spanish to English.
¿Cuál es el precio de mi libertad?
What is the price of my freedom?
¿Cuánto tiempo he de luchar contra tormentas?
How long must I fight storms?
He aprendido a vivir sin miedo aunque nadie me acompañe
I have learned to live without fear even if no one is with me
Son tantos golpes sin poder curarme
There are so many blows without being able to heal myself
Que aunque lo quieran no podrán callarme, no
That even if they want it they won't be able to silence me, no
¿Dónde está el límite del bien y el mal?
Where is the limit of good and evil?
¿Cuántos sueños se han perdido en esta celda?
How many dreams have been lost in this cell?
Esta vez voy a decir 'puedo' sin que las fuerzas me fallen
This time I'm going to say 'I can' without my strength failing me
Yo no escogí seguir este camino
I did not choose to follow this path
Y por este error yo pagaré un castigo
And for this mistake I will pay a punishment
Que hay algo en mí que no van a quitarme
That there is something in me that they are not going to take away from me
Soy mujer, no pertenezco a nadie
I am a woman, I do not belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find calm in my anxiety
Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme
And I'm still here, ready to get up
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even if I want it I can't forget
Que me he fallado
that I have failed
¿Por qué me tengo que sentir así?
Why do I have to feel this way?
Yo he luchado sin descanso y logré sobrevivir
I have fought tirelessly and managed to survive
Sola en un rincón vacío, envuelta en este infierno
Alone in an empty corner, wrapped in this hell
No pasa un día sin que me arrepienta
Not a day goes by without me regretting it
De no ser yo misma detrás de esta puerta
If I wasn't myself behind this door
Que hay algo en mí que no van a quitarme
That there is something in me that they are not going to take away from me
Soy mujer, no pertenezco a nadie
I am a woman, I do not belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find calm in my anxiety
Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme
And I'm still here, ready to get up
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even if I want it I can't forget
Que me he fallado
that I have failed
Hoy me voy a escapar de todos mis recuerdos
Today I'm going to escape from all my memories
Son sólo cicatrices, ya no duelen más
They're just scars, they don't hurt anymore
Sé que no hay sólo gris en esta oscuridad
I know there's only gray in this darkness
No me voy a rendir, yo volveré a brillar
I'm not going to give up, I will shine again
Yo volveré a brillar
I will shine again
Que hay algo en mí que no van a quitarme
That there is something in me that they are not going to take away from me
Soy mujer, no pertenezco a nadie
I am a woman, I do not belong to anyone
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
No encuentro calma en mi ansiedad
I can't find calm in my anxiety
Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme
And I'm still here, ready to get up
Puedo ser quien quiera imaginarme
I can be whoever I want to imagine
No tengo cielo al que mirar
I have no sky to look at
Y aunque lo quiera no puedo olvidar
And even if I want it I can't forget
Que me he fallado, hmm, hmm
That I have failed, hmm, hmm
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind