Below, I translated the lyrics of the song Giusto Un Giro by Marracash from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Esco a fare un giro, torno presto, baby
I'm going out for a walk, I'll be back soon, baby
Mi hanno offerto un altro giro e mo' non sto più in piedi
They offered me another round and now I can't stand anymore
Ma perché sono finito qua?
But why did I end up here?
Niente di meglio da fare in città
Nothing better to do in the city
In testa ho un'altra musica
I have different music in my head
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Nuovo single, bingo
New single, bingo
Anche tu single? Uniamoci come nello spot dei Ringo
Are you single too? Let's unite like in the Ringo commercial
Albertino già mi sta' dicendo 'fammi il jingle'
Albertino is already telling me 'play the jingle'
Ho una giappo ed una russa attorno a me, bilinguo
I have a Japanese and a Russian woman around me, bilingual
Fanno i cori come a Eto'o, tu sei old, retrò
They sing like Eto'o, you're old, retro
Mi hanno detto che vieni a ballare col metrò
They told me you come to dance on the subway
Lei ha un capolavoro al collo, tipo art déco
She has a masterpiece around her neck, art deco type
E sarei lieto di invitarla dentro al mio château
And I would be happy to invite you into my château
Lei mi guarda e legge Prada sopra la mia zip
She looks at me and reads Prada on my zip
E poi mi spara una domanda tipo Sconvolt Quiz
And then he asks me a Shock Quiz type question
E me la porto dietro, sì, mica rimorchio qui
And I carry it with me, yes, I don't tow here
E mi si è attaccata, zio, come il rimorchio a un tir
And it stuck to me, uncle, like a trailer to a truck
All'inizio sono metà buone e metà no
At first they are half good and half not
Shot dopo shot quelle buone aumentano
Shot after shot the good ones increase
No, non sono fatto, è solo un nuovo passo, baby
No, I'm not high, it's just a new step, baby
Chiedo scusa se ogni tanto ti calpesto i piedi
I apologize if I step on your toes every now and then
Esco a fare un giro, torno presto, baby
I'm going out for a walk, I'll be back soon, baby
Mi hanno offerto un altro giro e mo' non sto più in piedi
They offered me another round and now I can't stand anymore
Ma perché sono finito qua?
But why did I end up here?
Niente di meglio da fare in città
Nothing better to do in the city
In testa ho un'altra musica
I have different music in my head
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Levo la giacca, il DJ spacca, la pista è piena già
I take off my jacket, the DJ rocks, the floor is already full
Chi non balla, si tiene a galla, andando spesso al bar
Those who don't dance keep themselves afloat by often going to the bar
Un nuovo passo, lo impari quando, finisci la drink card
You learn a new step when you finish the drink card
Le code in bagno, le tipe e l'alcol
The queues in the bathroom, the girls and the alcohol
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Quando entro nel club il tempo si ferma, voom
When I enter the club time stops, voom
Sembra la scena del cowboy che entra nel saloon
It looks like the scene of the cowboy entering the saloon
Lui smette di fare su, lei smette di bere rum
He stops doing up, she stops drinking rum
E si alza dal posto come quando arriva il bus
And he gets up from his seat like when the bus arrives
'Piacere, Mascia', il piacere è tutto mio
'Pleasure, Mascia', the pleasure is all mine
Prende da bere, dico, 'lascia, pago tutto io'
He gets a drink, I say, 'leave it, I'll pay for everything'
E visto che le tipe snob non le punto mai
And since I never sting snobbish girls
Scommetto su questa cavalla, come al punto Snai
I bet on this mare, as per the Snai point
E parliamo, beviamo, balliamo
And we talk, we drink, we dance
Finché la mia drink card ha più buchi della faccia di Cassano
As long as my drink card has more holes than Cassano's face
Ti giuro ero uscito a farmi un giro innocente
I swear I was out for an innocent walk
Ma sono finito qui, perché in giro non c'era niente
But I ended up here, because there was nothing around
Mi gira la testa, usciamo
My head is spinning, let's go out
Dice, 'va bene, ma non girarti, dietro c'è il mio fidanzato'
He says, 'okay, but don't turn around, my boyfriend is behind it'
E gira e rigira, finisco a casa sua ubriaco
And round and round, I end up at his house drunk
La schiaccio e quando vengo mi giro dall'altro lato
I crush it and when I come I turn to the other side
Esco a fare un giro, torno presto, baby
I'm going out for a walk, I'll be back soon, baby
Mi hanno offerto un altro giro e mo' non sto più in piedi
They offered me another round and now I can't stand anymore
Ma perché sono finito qua?
But why did I end up here?
Niente di meglio da fare in città
Nothing better to do in the city
In testa ho un'altra musica
I have different music in my head
La la la la la la la la
La la la la la la la la
L'ho già vista una cubista che ci sta sicuro
I've already seen a cubist who is sure of it
Ma c'è un tipo in pista che mi fissa e mi fa muro
But there's a guy on the track who stares at me and blocks me
È il suo tipo, s'intesisce, vuole fare il duro
It's his type, obviously, he wants to be tough
Non capisce, in fondo io c'ho gli occhi e lei c'ha il culo
She doesn't understand, after all I have eyes and she has an ass
Dice, 'Marra è bono' come il cantante degli U2
He says, 'Marra is good' like the U2 singer
Lui non l'ha capita, manco arriva a Ligabue
He didn't understand it, he didn't even get to Ligabue
Ci vorrebbe quell'affare con il flash che avevano in Men In Black
We need that flash thing they had in Men In Black
Per farla dimenticare di te
To make her forget about you
Ho raccolto questi soldi come fiori freschi
I picked this money like fresh flowers
So che ce ne sono molti dove ho preso questi
I know there are many where I got these
E le cime mi appagano, le rime mi pagano, le tipe mi amano e tu mi detesti
And the peaks satisfy me, the rhymes pay me, the girls love me and you hate me
Improvviso come il jazz, easy come il jet
Sudden like jazz, easy like jet
Bevo tutto nel privé, mi ci tuffo, splash
I drink everything in the private room, I dive in, splash
C'è la Marramania, l'amore c'entra poco con la monogamia
There is Marramania, love has little to do with monogamy
Esco a fare un giro, torno presto, baby
I'm going out for a walk, I'll be back soon, baby
Mi hanno offerto un altro giro e mo' non sto più in piedi
They offered me another round and now I can't stand anymore
Ma perché sono finito qua?
But why did I end up here?
Niente di meglio da fare in città
Nothing better to do in the city
In testa ho un'altra musica
I have different music in my head
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind