Below, I translated the lyrics of the song Boscolo Exedra by Luidji from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les sirènes appellent les sirènes, ça d'vient complexe
Sirens call sirens, it gets complex
Quand tu répètes partout que tu m'connais
When you repeat everywhere that you know me
Baby ça me vexe
Baby, that annoys me
Quand j'te follow, j'ai pas b'soin d'un follow back
When I follow you, I don't need a follow back
Ni d'un dm, ni d'un like
Neither a dm nor a like
J'veux juste admirer tes formes quand j'écris le track
I just want to admire your shapes when I write the track
Voilà l'contexte
This is the context
Scroller le screen, trouver la rime
Scroll the screen, find the rhyme
Cracher le spleen, je me confesse
Spit out the spleen, I confess
J'espère quelqu'un qui m'complète
I hope for someone who completes me
En attendant, je chine ta cousine quand je suis pompette
In the meantime, I'll hunt for your cousin when I'm tipsy
Mon ego fait d'la gonflette
My ego is inflating
J'deviens mon propre cliché
I become my own cliché
J'les collectionne comme des trophées
I collect them like trophies
Je l'aimais bien mais
I liked him but
J'ai horreur de faire le domestique
I hate being a servant
Donc elle repart avec un demi SMIC en cuir bleu ciel
So she leaves with half a minimum wage in sky blue leather
Gravé Lancel
Engraved Lancel
Son premier sac mais c'est déjà ça
His first bag but that's already it
Je sais qu'elle m'oubliera pas
I know she won't forget me
Je sais qu'elle l'oubliera pas
I know she won't forget it
Les ballades sur la côte
Walks on the coast
Le room service de nuit du Boscolo
Night room service at Boscolo
Les séances photo impro' à l'iPhone
Improv photo sessions on the iPhone
120 photos mais selon toi jamais une de bonne
120 photos but according to you never a good one
Donc je souffle et j'abandonne, hey
So I blow and give up, hey
Hey, nous deux sous deux grammes d'alcool
Hey, both of us under two grams of alcohol
À la fête foraine de Bandol
At the Bandol funfair
Ça s'est fini l'quatorze et j'avais pas menti baby
It ended on the fourteenth and I didn't lie baby
Toujours pas de Valentine
Still no Valentine
J'ai essayé d'revenir mais tu m'as paré, Dieu merci
I tried to come back but you saved me, thank God
T'avais sûrement raison, j'te prenais pour mon jouet
You were probably right, I took you for my toy
J'ai ni haine, ni regrets
I have neither hatred nor regrets
J'me plongeais dans tes yeux seulement pour y voir mon reflet
I immersed myself in your eyes only to see my reflection there
Bien trop parfait, bien trop parfait
Way too perfect, way too perfect
Bien trop parfait baby
Way too perfect baby
Hey, bien trop parfait
Hey, way too perfect
On match à chaque fois qu'on s'voit sans l'faire exprès
We match every time we see each other without doing it on purpose
Bien trop parfait, bien trop parfait, baby
Way too perfect, way too perfect, baby
Bien trop parfait, bien trop parfait
Way too perfect, way too perfect
Ta peau caramel sur ma peau ébène
Your caramel skin on my ebony skin
Comme le cliché de nous-même baby
Like the cliché of ourselves baby
Bien trop parfait, bien trop parfait
Way too perfect, way too perfect
Bien trop parfait, hey
Way too perfect, hey
Bien trop parfait, hey
Way too perfect, hey
Au fait j'ai toujours le, le ticket d'caisse, hein, du sac
By the way I still have the, the receipt, eh, from the bag
Si jamais tu veux échanger, réparer
If you ever want to swap, repair
Tu connais l'numéro, l'adresse e-mail, on est là
You know the number, the email address, we're here
J'peux m'appliquer, je peux prendre
I can apply myself, I can take
J'ai toujours les mêmes problèmes
I still have the same problems
J'ai toujours les mêmes histoires
I always have the same stories
C'est toujours les mêmes symptômes, c'est toujours les mêmes trucs
It's always the same symptoms, it's always the same things
Oui, mais rien n'empêche
Yes, but nothing prevents
N'empêche qu'il faut que tu fasses une thérapie quand même
Still, you still need therapy
Franchement, je te l'ai dit depuis longtemps
Honestly, I told you a long time ago
Parce que personne de ta famille n'en a fait
Because no one in your family did
Et je pense que c'est indispensable
And I think it's essential
À ce niveau où tu es, tu dois faire une thérapie
At this level you are, you need to do therapy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind