Deixaria Tudo Lyrics in English Lauana Prado

Below, I translated the lyrics of the song Deixaria Tudo by Lauana Prado from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Se o nosso caso fosse à tona o que seria?
If our case were to come to the fore, what would it be?
Cê ficaria ou viveria sua vida essa vida de mentira
You'd stay or live your life this fake life
Sei que na cama sou a sua favorita
I know i'm your favorite in bed
Olha pra mim e diz que
Look at me and say that
Se o nosso caso fosse à tona o que seria?
If our case were to come to the fore, what would it be?
Cê ficaria ou viveria sua vida essa vida de mentira
You'd stay or live your life this fake life
Sei que na cama sou a sua favorita
I know i'm your favorite in bed
Você não presta, mas quero você pra mim
You suck, but I want you for me
Hey, nego, mandei mensagem pra falar
Hey,, I texted to talk
Que eu já tô com mó saudade, mó vontade de
That I already miss you, i want to
Hey, nego, e vê se olha o celular
Hey, I deny it, and see if you can look at the phone
Que eu já mandei aquela foto que é pra enlouquecer você
That I already sent that picture that's to drive you crazy
Nego, mó vontade de te ver
Nego, mó want to see you
Vê o que 'cê vai fazer
See what 'you're going to do
Verse 1
Prometo assim que der e puder, logo vou te ver
I promise as soon as I can, I'll see you soon
Também tenho saudade, mó vontade de abraçar você
I also miss you, i want to embrace you
Aquele drink, um dois no beck
That drink, a two in the beck
Fazer o que mais sabe é na verdade na letra de rap
Doing what you know most is actually in the rap lyrics
Na intimidade, sem maldade, eu não posso agora
In intimacy, without evil, I can't now
Vamo deixar o nosso ego vaidade fora
Let's leave our vanity ego out
Você pra mim é uma religião
You to me is a religion
Tudo que eu digo vem comigo, não é nada em vão
All I say comes with me, it's nothing in vain
Vê se me entende por favor, só por um momento
See if you can understand me, please, just for a moment
Se põe no meu lugar, sou próprio sofrimento
If you put me in my place, I'm suffering itself
Ninguém vai entender, agora não é hora
No one will understand, now is not the time
Enquanto você ri aqui outra mulher que chora
While you laugh here another woman who cries
É mó responsa, 'cê sabia quando se envolveu
It's a good thing, 'you knew when you got involved
Não te iludi aqui também não prometeu
I didn't fool you here, you didn't promise
Mas vou falar que desse assunto sobre a gente
But I'm going to say that this matter about us
Melhor trocar ideia com você, anjo, pessoalmente
Better exchange ideas with you, angel, personally
Se o nosso caso fosse à tona o que seria?
If our case were to come to the fore, what would it be?
Cê ficaria ou viveria sua vida essa vida de mentira
You'd stay or live your life this fake life
Sei que na cama sou a sua favorita
I know i'm your favorite in bed
Olha pra mim e diz que
Look at me and say that
Se o nosso caso fosse à tona o que seria?
If our case were to come to the fore, what would it be?
Cê ficaria ou viveria sua vida essa vida de mentira
You'd stay or live your life this fake life
Sei que na cama sou a sua favorita
I know i'm your favorite in bed
Você não presta, mas quero você pra mim
You suck, but I want you for me
Verse 2
Sem pressão, não me coloca na parede
No pressure, don't put me on the wall
Tô vendo água no deserto morrendo de sede
I see water in the desert dying of sedee
Meu coração tá em pedaços falando contigo
My heart is in pieces talking to you
Quero morrer nesse momento se eu for seu inimigo
I want to die right now if I'm your enemy
Eu vou olhar bem no seu olho, te encontrar
I'll look right in your eye, find you
Você vai ver que não é mentira e acreditar
You'll see it's not a lie and believe
O que eu sinto, o que eu desejo não é tão fácil assim
What I feel, what I wish is not that easy
Minha situação é complicada e ruim
My situation is complicated and bad
Esse carma não quero pra mim, nem carregar a culpa
This karma I don't want for myself, nor bear the blame
Sair dessa história como alguém filho da puta
Get out of this story like somebody son of a bitch
Hoje é terça, na sexta eu dou um jeito aí
Today's Tuesday, Friday I'll take care of it
Pra gente se falar pessoalmente e repetir
For us to talk in person and repeat
Aquela dose de carinho da última vez
That dose of affection last time
Saí da sua casa, 'cê lembra? quase seis
I came out of your house, 'remember? almost six
Se eu tiver errado por deus agora e sempre
If I've been wrong for God now and always
Melhor trocar ideia com você, anjo, pessoalmente
Better exchange ideas with you, angel, personally
Hey, nego, mandei mensagem pra falar
Hey,, I texted to talk
Que eu já tô com mó saudade, mó vontade de
That I already miss you, i want to
Hey, nego, e vê se olha o celular
Hey, I deny it, and see if you can look at the phone
Que eu já mandei aquela foto que é pra enlouquecer você
That I already sent that picture that's to drive you crazy
Nego, mó vontade de te ver
Nego, mó want to see you
Vê o que 'cê vai fazer
See what 'you're going to do
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Fabio Alonso Salgado, Jose Angel Ramon Robles Ramallo
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1755 lyric translations from various artists including Lauana Prado
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LAUANA PRADO