Below, I translated the lyrics of the song Snap by Kerchak from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
K.E.R, c'est trop abusé
K.E.R, it's too much
on fait des trucs de fou avec des armes
we do crazy things with weapons
On fait des trucs de fou pour l'argent
We do crazy things for money
Y a de la beugeuh couleur celtique, du te-shi couleur argile
There’s Celtic-colored weed, clay-colored te-shi
Y a des mots à pas dire à la police, des mots à pas dire aux agents
There are words not to say to the police, words not to say to officers
Pourquoi il menace? On l'a vu pleurer comme un fragile
Why is he threatening? We saw him cry like a fragile person
On arrive chez eux, ça tremble
We arrive at their house, it’s shaking
T'es foutu si tu tombes
You're screwed if you fall
Ça t'pète, tu fermes ta gueule, personne t'a dit de faire le black
You're upset, you shut up, no one told you to act black
La transac' passe, c'est carré
The transaction passes, it's square
À c'qui p', j'ai grave du charisme
To whomever, I have serious charisma
Tu mets tes sous chez ta meuf, elle s'fait kata par Bakari
You put your money with your girlfriend, she gets kata by Bakari
A/R, Marseille, j'suis toujours avec une shna
A/R, Marseille, I'm always with a shna
Ça évite les contrôles
It avoids controls
Le poto a signé mais ce con n'a pas lu son contrat
The friend signed but this idiot didn't read his contract
J'me suis fait sauter chez moi donc je marche avec un couteau
I got blown up at home so I walk with a knife
Mais va demander à sa c'que ça lui a coûté
But go ask her what it cost her
La p'tite fait des appels mais pas sur Snap'
The little one makes calls but not on Snap'
Si y a brouillon, on va pas s'tape
If there's a mess, we won't move on
J'ai un gros ce-tru qui fait 'to-to-toh'
I have a big ce-tru that goes 'to-to-toh'
Et avec ça, on tache tes sapes
And with that, we stain your shoes
La p'tite fait des appels mais pas sur Snap'
The little one makes calls but not on Snap'
Si y a brouillon, on va pas s'tape
If there's a mess, we won't move on
J'ai un gros couteau qui fait
I have a big knife that
Et avec ça, on tache tes sapes
And with that, we stain your shoes
j'aime trop quand il crie 'la fouille'
I really like it when he shouts 'the search'
J'ai jamais bossé sur le four
I never worked on the oven
Si les potos, ils font comme moi, en vrai, ça veut dire que j'suis fort
If the friends act like me, in reality, that means I'm strong
Mlz est bloqué au Havres, Henrico est bloqué à Fleury
Mlz is blocked in Le Havres, Henrico is blocked in Fleury
Merci à mon avocat, grâce à lui, j'me suis pas fait déferrer
Thanks to my lawyer, thanks to him, I didn't get unshod
Les ients-cli m'appellent à neuf heures pile
Customers call me at nine o'clock sharp
J'ai un outil d'cuisine qui pique
I have a kitchen tool that stings
J'étais serein à mon jugement comme si c'était un conseil de discipline
I was serene in my judgment as if it were a disciplinary council
La daronne dit qu'elle m'voit plus mais des sous, il en faut plus
The lady says she doesn't see me anymore but money, we need more
Et quand on change la météo, il sert à rien ton parapluie
And when the weather changes, your umbrella is useless
Vas-y, viens, viens, viens
Come on, come on, come on, come on
J'ai des outils qui font des trous
I have tools that make holes
Vas-y, tiens, tiens, tiens
Go ahead, hold on, hold on, hold on
Mon pote t'envoie ta cons', va faire un tour
My friend sent you your idiot, go for a ride
La p'tite fait des appels mais pas sur Snap'
The little one makes calls but not on Snap'
Si y a brouillon, on va pas s'tape
If there's a mess, we won't move on
J'ai un gros ce-tru qui fait 'to-to-toh'
I have a big ce-tru that goes 'to-to-toh'
Et avec ça, on tache tes sapes
And with that, we stain your shoes
La p'tite fait des appels mais pas sur Snap'
The little one makes calls but not on Snap'
Si y a brouillon, on va pas s'tape
If there's a mess, we won't move on
J'ai un gros couteau qui fait
I have a big knife that
Et avec ça, on tache tes sapes
And with that, we stain your shoes
Si j'ppe-ra, c'est pour percer
If I ask, it's to break through
J'ai un couteau, j'ai un pétard, j'ai un Opi', j'ai un 9
I have a knife, I have a firecracker, I have an Opi', I have a 9
J'ai une gazeuse
I have a carbonated
To-to-to-to-toh
To-to-to-to-toh
T'es un bon, t'es presque à la fin
You're good, you're almost at the end
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind