Below, I translated the lyrics of the song Calme by Kerchak from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On va t'niquer ta-, devant ta-, si tu fais l'-
We're going to fuck you, in front of you, if you do the-
J'me trompe pas d'trou
I'm not mistaken
On arrive chez toi, on va tout pé-ta
We're coming to your house, we're going to go all wrong
Insolents depuis tout petit
Insolent since childhood
Ceux qui font comme moi, ils sont tous pétés
Those who do like me, they are all fucked up
J'arrive dans la cité, pas carbo
I arrive in the city, no carbon
Quand j'sors de chez AV, j'ai tué Cabri
When I leave AV, I killed Cabri
Sale con, c'est nous au rendez-vous, y a aucune meuf qui va se cambrer
You bastard, it's us, there's no girl who's going to arch her back
Coups d'couteau dans la mère de coups d'couteau dans le dos du traître
Knife stabs in the mother, stabs in the back of the traitor
C'est la guerre, y a pas de frère
It's war, there are no brothers
C'est foutu pour toi si mon frère te trouve
It's damned for you if my brother finds you
J'enfile ma cagoule, elle veut une to-ph'
I put on my hood, she wants a to-ph'
J'appelle Demain si il veut une to-ph'
I'll call Tomorrow if he wants a to-ph'
C'est pour voler si j'suis dans ta teuf, j'suis concentré, je connais mon taf
It's to steal if I'm in your party, I'm focused, I know my job
On sait c'qu'on fait
We know what we're doing
On sait comment faire rentrer d'l'argent
We know how to make money
On sait quoi faire, on sait quoi dire à monsieur l'agent
We know what to do, we know what to say to the agent
Si je dois t'avertir, j'vais loger une balle dans ta jambe
If I have to warn you, I'll put a bullet in your leg
Le trafique on est dedans
We're in the traffic
Si t'as merdé, ça s'ra les dents
If you screwed up, it'll ruin your teeth
Faut pas dormir, p'tit frère, faut faire des tales
You must not sleep, little brother, you must make up stories
Si j'entends qu'un d'mes gars s'est fait toucher, on décale
If I hear that one of my guys got hit, we shift
Nan, nan, nan, j'peux pas tomber pour une femme
No, no, no, I can't fall for a woman
Tant qu'elle a pas touché mes sous, c'est calme
As long as she hasn't touched my money, it's calm
Faut pas dormir, p'tit frère, faut faire des tales
You must not sleep, little brother, you must make up stories
Si j'entends qu'un d'mes gars s'est fait toucher, on décale
If I hear that one of my guys got hit, we shift
Nan, nan, nan, j'peux pas tomber pour une femme
No, no, no, I can't fall for a woman
Tant qu'elle a pas touché mes sous, c'est calme
As long as she hasn't touched my money, it's calm
J'sais pas si j'veux elle ou sa copine
I don't know if I want her or her girlfriend
Elle veut baiser avec tous mes copains
She wants to fuck with all my friends
J'ai récupéré une plaquette de frappe, mon gars me demande un joint, j'en coupe un
I got a punch pad, my guy asks me for a joint, I cut one
Mon baveux ne porte pas la kippa
My slobber doesn't wear a kippah
Mais t'inquiète, il connaît son taf
But don't worry, he knows his job
Elle veut bosser, je m'en occupe et elle va cacher une bouteille sous sa pile
She wants to work, I'll take care of it and she'll hide a bottle under her pile
A/R, Saint-D'nis, j'le fais en Uber, à mes côtés, y a toujours une meuf
A/R, Saint-D'nis, I do it by Uber, by my side, there's always a girl
Elle m'a jamais vu, elle dit qu'j'suis beau, en vrai, elle veut traîner avec le 9
She's never seen me, she says I'm handsome, in reality, she wants to hang out with number 9
A/R, Saint-D'nis, j'le fais en Uber, à mes côtés, y a toujours une meuf
A/R, Saint-D'nis, I do it by Uber, by my side, there's always a girl
Elle m'a jamais vu, elle dit qu'j'suis beau
She's never seen me, she says I'm handsome
En vrai, elle veut traîner avec le 9
Actually, she wants to hang out with number 9
On sait c'qu'on fait, on sait comment faire rentrer d'l'argent
We know what we're doing, we know how to make money
On sait quoi faire, on sait quoi dire à monsieur l'agent
We know what to do, we know what to say to the agent
Si je dois t'avertir, j'vais loger une balle dans ta jambe
If I have to warn you, I'll put a bullet in your leg
Le trafique on est dedans, si t'as merdé, ça s'ra les dents
We're in the traffic, if you screwed up, it'll ruin your teeth
Faut pas dormir, p'tit frère, faut faire des tales
You must not sleep, little brother, you must make up stories
Si j'entends qu'un d'mes gars s'est fait toucher, on décale
If I hear that one of my guys got hit, we shift
Nan, nan, nan, j'peux pas tomber pour une femme
No, no, no, I can't fall for a woman
Tant qu'elle a pas touché mes sous, c'est calme
As long as she hasn't touched my money, it's calm
Faut pas dormir, p'tit frère, faut faire des tales
You must not sleep, little brother, you must make up stories
Si j'entends qu'un d'mes gars s'est fait toucher, on décale
If I hear that one of my guys got hit, we shift
Nan, nan, nan, j'peux pas tomber pour une femme
No, no, no, I can't fall for a woman
Tant qu'elle a pas touché mes sous, c'est calme
As long as she hasn't touched my money, it's calm
K.E.R.C, j'ppe-ra pour percer
K.E.R.C, I'm going to break through
On va t'niquer ta-, devant ta-, si tu fais l'-
We're going to fuck you, in front of you, if you do the-
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind