Below, I translated the lyrics of the song Bonbonne by Kerchak from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'es con ou quoi?
Are you stupid or what?
Draco dans ta face
Draco in your face
ils sont où mes sous? Ils sont où mes sous?
Where are my money? Where are my money?
On va t'baffer ta mère si tu nous fais l'impoli
We're going to slap your mother if you act rude to us
J'ai confiance aux femmes autant qu'en la police
I trust women as much as I trust the police
Ils disent que j'suis fort, d'autres disent 'C'est d'la chance'
They say I'm strong, others say 'It's luck'
Ils savent pas c'qui s'passe dans les coulisses
They don't know what's going on behind the scenes
J'ai des potes skieurs mais ils vont pas à la montagne
I have skiing friends but they don't go to the mountains
Y a des choses qu'on fait qu'on doit couper au montage
There are things we do that we have to cut during editing
J'fais des sous en posant sur des prods
I make money by posing on productions
Pour moi, jamais ça serait un métier
For me, it would never be a job
Y a un boulot à faire aux alentours d'Épinay
There is work to be done around Épinay
J'suis dans l'véhicule de police, j'me dis 'Punaise'
I'm in the police vehicle, I say to myself 'Damn'
J'suis assis comme un con, menotté sur l'banc, ça date qu'on m'avait pas puni
I'm sitting like an idiot, handcuffed on the bench, it's been since I was punished
Approche-toi, j'vais t'gazer ta tante
Come closer, I'm going to gas your aunt
Il reste un ient-cli à faire, je gratte sur un trente
There's still one thing left to do, I'm scratching on a thirty
J'suis à Porte de Clichy, il est 1h22
I'm at Porte de Clichy, it's 1:22 a.m.
La dernière, j'vais la faire en trot'
The last one, I'm going to do it trotting
Si tu m'vois sur la capi', c'est que y a des sous à faire
If you see me on the capi', it's because there's money to be made
Passe par demain pour les affaires
Stop by tomorrow for business
J'ai un couteau, j'sais quoi en faire
I have a knife, I know what to do with it
Dis-moi c'qui va s'passer si tu tombes nez à nez avec le fer
Tell me what will happen if you come face to face with the iron
Dis-moi c'qui va s'passer si tu tombes nez à nez avec le fer
Tell me what will happen if you come face to face with the iron
Les bails étaient cachés dans l'appartement
The leases were hidden in the apartment
J'peux plus visser, j'suis connu donc j'envoie des potes à moi
I can't screw anymore, I'm famous so I send friends of mine
Mon schlass m'accompagne dans mes déplacements
My schlass accompanies me on my travels
Si ça dégénère, on va amocher des potes à toi
If it gets out of hand, we're going to hurt some of your friends
J'ai trop d'inspi', j'suis pas une bonbonne
I have too much inspiration, I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
Mais j'suis pas une bonbonne
But I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
Beendo, K.E.R, on t'ambiance mais c'est pas une bonbonne
Beendo, K.E.R, we're making you happy but it's not good
Si j'me fais courser par les keufs
If I get chased by the bosses
Dis pas 'Tout doux le loup'
Don't say 'So gentle the wolf'
Ça s'voit à ma plume, j'suis dérangé, un peu che-lou
You can see it in my pen, I'm disturbed, a little weird
Approchez-vous, approchez-vous, là, c'est Beendo qui performe
Come closer, come closer, there, it’s Beendo performing
Écoutez par les p'tits d'chez vous
Listen to the little ones back home
J'suis sur les gros culs et les plateformes
I'm on big asses and platforms
On n'est pas au centre mais t'inquiète
We're not in the center but don't worry
On va t'former
We will train you
C'que j'fais, c'est d'la magie mais y a pas d'formule
What I do is magic but there is no formula
Tu sais pas rapper, essaye pas d'faire mieux
You don't know how to rap, don't try to do better
Je sais qu't'es en stress, essaye pas d'faire mine
I know you're stressed, don't try to pretend
J't'ai ouvert mon cœur, s'te-plaît, oublie pas d'fermer
I opened my heart to you, please don't forget to close
Il voulait un chrome, j'ai dit 'Vas t'faire mettre'
He wanted chrome, I said 'Go get it'
J'aime bien quand la kichta, elle fait un mètre
I like it when the kichta is one meter long
J'ai un avocat, oui, mais j'ai pas un maître
I have a lawyer, yes, but I don't have a master
J'ai besoin d'une instru', j'ai besoin d'un mic'
I need a beat, I need a mic
T'as besoin d'une sécu', t'as besoin d'un mac
You need social security, you need a pimp
J'ai b'soin d'me faire sucer sans enlever mes Nike
I need to get sucked without taking off my Nikes
Nous, on ne hait que les pédophiles mais pas Michael
We only hate pedophiles but not Michael
Les bails étaient cachés dans l'appartement
The leases were hidden in the apartment
J'peux plus visser, j'suis connu donc j'envoie des potes à moi
I can't screw anymore, I'm famous so I send friends of mine
Mon schlass m'accompagne dans mes déplacements
My schlass accompanies me on my travels
Et si ça dégénère, on va amocher des potes à toi
And if it gets out of hand, we're going to hurt some of your friends
J'ai trop d'inspi', j'suis pas une bonbonne
I have too much inspiration, I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
Mais j'suis pas une bonbonne
But I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
J't'ambiance mais j'suis pas une bonbonne
I like you but I'm not a good person
Beendo, K.E.R, on t'ambiance mais c'est pas une bonbonne
Beendo, K.E.R, we're making you happy but it's not good
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind