Below, I translated the lyrics of the song No Te Enamores by Kendo Kaponi from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Esto es la fama all star
This is all star fame
Super yei en la casa
Super yei in the house
Dimelo kendo
Tell me kendo
Chorus 1
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin nada de celos para que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi
If you have feelings for me
Entonces olvídate de eso
Then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores
That we didn't come here to talk about loves
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos
You better enjoy it and if you want you take a pal of weights
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin na de celos pa que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Verse 1
No te enamores ni pidas que te valore
Don't fall in love or ask me to value you
Que el amor se te evapore prefiero que pidas que te colabore
That love evaporates you I prefer you to ask to collaborate
Con plata siempre tu actitud te delata
With silver always your attitude gives you away
Te regalo un detalle y tu pupila se dilata
I give you a detail and your pupil dilates
Precioso, pero no soy tu esposo
Beautiful, but I'm not your husband
Le cuentas a tus socias que negocias con el poderoso
You tell your partner you're negotiating with the mighty
Amoroso, un poco venenoso y cariñoso
Loving, a little poisonous and affectionate
Si alguien llega dudoso los dejo en reposo
If anyone gets dubious, I'll leave them at rest
Y a ver como hago y me desprendo de tu piel
And let's see how I do and get rid of your skin
Tengo un problema mental y es que no puedo ser fiel
I have a mental problem and I can't be faithful
Esta canción la dedico para todas la rebelión
This song I dedicate to all the rebellion
Las que se embarazan a la mala para pedir pensión
The ones who get the bad guy pregnant to ask for a pension
Una intensa y una mensa que no sé ni lo que piensan
An intense and a mensa that I don't even know what they think
De buscona la cabrona llama hasta la prensa
From buscona the bitch calls to the press
La ubica aunque ninguna se identifica
It locates it although none identify
Todas las que me comen ninguna lo publica
Everyone who eats me none publishes it
Yo de nena tengo un listado que va en cadena
I have a list as a baby that goes on the chain
Las rubias me aman y siempre se desenfrenan
Blondes love me and always get unbridled
En llanto a veces las aplanto pero cuando llego a casa
In crying sometimes I flatn them but when I get home
Ñejo apago el celu y me visto de santo
I'm going to turn off the celu and dress up as a saint
Chorus 2
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin nada de celos para que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi
If you have feelings for me
Entonces olvídate de eso
Then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores
That we didn't come here to talk about loves
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos
You better enjoy it and if you want you take a pal of weights
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin nada de celos para que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Verse 2
Si la vida preguntase todo lo que ella mirase
If life asked everything she looked at
Cuéntale que andas conmigo de viaje en primera clase
Tell him you're with me on a first-class trip
Del residencial este trato especial
From the residential this special treatment
Hoteles 5 estrellas y todo los cuartos siempre son presidencial
5-star hotels and all rooms are always presidential
Consista en terrazas todas con vista
It consists of terraces all with a view
Y llegar al party de la mano con el artista
And get to the party hand in hand with the artist
Tus amigas en la disco de shopping y en las estéticas
Your friends on the shopping disc and in the aesthetics
Pero tú de viaje conmigo por sudamérica
But you're traveling with me through South America
No te negocia lo que te habla tu socia
It doesn't tell you what your partner is talking to you
La foto de tu instagram andando en escocia
The photo of your instagram walking in Scotland
Dramático la envidia paseando en un mático
Dramatic envy walking in amatic
Te gusta las estrellas andamos en carro panorámico
You like the stars we walk in a panoramic car
Y hasta lejos el amor de mi hogar lo protejo
And so far the love of my home protected him
Pero contigo mi vida es juego y fuego
But with you my life is play and fire
Subasto cada momento que aplasto
I go up every moment I crush
Lo que con ella facturo contigo lo gasto
What I check with her I spend with you
Bridge
Y así y así
And so on
El mundo ha sido testigo
The world has witnessed
Lo que viviste conmigo
What you lived with me
Lo que he vivido contigo
What I've lived with you
El mundo ha sido testigo
The world has witnessed
Lo que viviste conmigo
What you lived with me
Lo que he vivido contigo
What I've lived with you
Chorus 3
Por favor no te enamores
Please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin na de celos para que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Que no quiero estar comprándote flores
I don't want to be buying you flowers
Si sientes algo por mi
If you have feelings for me
Entonces olvídate de eso
Then forget about it
Que no vinimos a hablar de amores
That we didn't come here to talk about loves
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos
You better enjoy it and if you want you take a pal of weights
Pero por favor no te enamores
But please don't fall in love
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
That I already have the girl who cares about that
Sin na de celos para que no llores
No jealousy so you don't cry
Que vinimos a vacilar, bellaquear, tal vez pal de besos
That we came to hesitate, to beautik, perhaps to pal of kisses
Outro
Kendo edition
Kendo edition
Nunca hagas florecer una sonrisa
Never make a smile bloom
Para luego obligarla a marchitar
And then force her to wither
Diciéndole 'tendrás que olvidarme'
Telling him 'you'll have to forget me'
Hoy estés donde estés te pediré disculpas
Today wherever you are, I'll apologize
Porque quizás durante todo este tiempo que pasamos
Because maybe during all this time we spent
Jamás pude cumplirte esa gran promesa de hacerte feliz
I could never keep that great promise of making you happy
Seamos amigos mi vida, de esta forma la pasaremos mejor
Let's be friends my life, this way we'll have a better time