Below, I translated the lyrics of the song Grapefruit by Julia Engelmann from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Über dir hängt Schwermut an der Wand
There is sadness hanging on the wall above you
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Like a very old garland with a sea of elephants
Und Betonluftballons dran
And concrete balloons on it
Die geformt sind wie Monster
Who are shaped like monsters
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Like other fine perfumes, you have a dark look
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
So dark, Lana Del Rey would probably be jealous of you
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
You say that this is your fate
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
That from now on you will be sad forever
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
But sorry, I don't believe that
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Because you know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner
You often enough, today will be a beautiful one
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
You often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window and turn the radio loud
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let a breath of fresh air come in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today we're having grapefruit for breakfast
Siehst du, ich versteh' dich
You see, I understand you
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
This is just a theory for now, but I think I understand you
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
I've felt the same way as you
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Maybe I don't know enough about you
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
But your sad face reminds me of me
Du erinnerst mich an mich
You remind me of me
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Because, you know, last year in about the exact same time frame
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Like now, I fought myself and also ghosts with blunt swords
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Every day I just lay in bed and asked myself questions
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Like, what's my plan in the world?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
But all the headaches, the dangerous battles
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
And duels against me really drained my strength
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Until I offered myself peace at night with white flags
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Because if I win, I'll just lose in the end
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
I always wanted to be like the others, only that didn't help at all
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern schon gibt
And that this is absolutely not possible because the others already exist
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
The day that became clear was the first new beginning for me
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
And today I can say that I am my best friend
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner
You often enough, today will be a beautiful one
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
You often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window and turn the radio loud
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let a breath of fresh air come in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today we're having grapefruit for breakfast
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
And all the beautiful things in the world, that can't be a coincidence
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
Mother Earth meant very well towards us humans
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
Time passes too quickly to fall prey to thought monsters
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
And what you think of yourself is always up to you alone."
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
And hugs and flowers and rain showers in summer
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Look, swim, breathe, read, sleep, friends and snapshots
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Love, laugh, cook, dance, Christmas, how nice that is
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
And then also understand that you are your own home
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
And then we sing and the two of us in the kitchen
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
And Coldplay and especially grapefruit for breakfast
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
And one more thing, if you break your leg, you go to the orthopedist
Deshalb kannst du vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
So maybe you could talk to a psychologist?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
That's why you're not crazy, which means you're no more crazy than me
Nimm deine „Summertime sadness' ab und zeig' mir dein Gesicht
Take off your “Summertime sadness” and show me your face
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
And I want to tell you so many things, such as:
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich'
"You don't have to endure phases like this, not even secretly."
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
Don't listen to the doubts, because you are not alone here
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
And everything goes on, on and on, just like us
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
And you know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner
You often enough, today will be a beautiful one
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
You often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window and turn the radio loud
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let a breath of fresh air come in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today we're having grapefruit for breakfast
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
And you know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute wird ein schöner
You often enough, today will be a beautiful one
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them enough times
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
You often enough, today is a beautiful day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind