Below, I translated the lyrics of the song Sofrimento Antecipado by Gustavo Mioto from Portuguese to English.
Fica assim então
So it stays like this then
A partir desse tchau
From this goodbye on
Foi mal, vou cortar relação
My bad, I'll cut ties
É que eu não aguento não
It's just that I can't handle
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Knowing that I won't be the reason for that big smile anymore
Não quero mais papo, não quero notícia
I don't want to talk anymore, I don't want news
Parei de seguir pra seguir minha vida
Stopped following to move on with my life
Mas em qualquer coisa que te envolve
But in anything that involves you
Toca a ferida
It touches the wound
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
I can already see myself drunk stalking you on a fake profile
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imagining you drunk undressing for someone else in the room
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
I don't even know if you've left, if you've kissed, if you've given in
E eu já 'to um bagaço
And I'm already a mess
É que eu sou emocionado
It's because I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
It's because I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Hands up and throw it in the palm of your hand
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
For everyone who suffers from that anxiety
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Doesn't know if to call, if not to text, if not to send a message
Fica assim então
So it stays like this then
A partir desse tchau
From this goodbye on
Foi mal, vou cortar relação
My bad, I'll cut ties
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
The best thing right now is not to see each other anymore, right?
É que eu não aguento não
It's just that I can't handle
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Knowing that I won't be the reason for that big smile anymore
Não quero contato, não quero notícia
I don't want contact, I don't want news
Parei de seguir pra seguir minha vida
Stopped following to move on with my life
Mas em qualquer coisa que te envolve
But in anything that involves you
Toca a ferida
It touches the wound
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
I can already see myself drunk stalking you on a fake profile
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imagining you drunk undressing for someone else in the room
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
I don't even know if you've left, if you've kissed, if you've given in
E eu já 'to um bagaço
And I'm already a mess
É que eu sou emocionado
It's because I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
It's because I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Eu sofro tudo antecipado
I suffer everything in advance
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.