Below, I translated the lyrics of the song Impressionando Os Anjos by Gustavo Mioto from Portuguese to English.
Hoje foi tudo bem, só um pouco cansativo
Today everything was fine, just a little tiring
Dia duro no trabalho que acabou comigo
Hard day at work that wore me out
'To aqui com os pés pra cima pronto pra dormir
I'm here with my feet up ready to sleep
A saudade de você é visita frequente
The longing for you is a frequent visitor
Que nem a sua tia chata que irritava a gente
Like your annoying aunt that used to irritate us
saudade da gente
Longing for us
Tirando isso
Apart from that
Do resto até que eu estou dando conta
I'm actually managing everything else
A Julinha 'tá banguela e o Pedro só apronta
Julia lost her first tooth and Pedro is always up to something
O que faltava do carro eu já quitei a conta
I've settled the remaining car payments
Falando nisso
Speaking of which
Terminei o livro que você pediu pra eu ler
I finished the book you asked me to read
E só na página 70 entendi você
And only on page 70 did I understand you
Naquela parte onde diz que
In that part where it says
O amor é fogo que arde sem se ver
Love is a fire that burns without being seen
Como é que 'tá aí?
How are you doing?
De você faz tempo que não ouço nada
It's been a while since I've heard anything from you
Fala um pouco sua voz 'tá tão calada
Speak a little, your voice is so quiet
Sei que agora deve estar
I know you must be
Impressionando os anjos
Impressing the angels now
Com sua risada
With your laughter
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But it's been a while since I've heard anything from you
Fala um pouco sua voz 'tá tão calada
Speak a little, your voice is so quiet
Aí de cima fala alto que eu preciso ouvir
Speak up from above, I need to hear
Como é que 'tá aí?
How are you doing?
Tirando isso do resto até que eu 'to dando conta
Apart from that, I'm actually managing everything else
A Julinha 'tá banguela e o Pedro só apronta
Julia lost her first tooth and Pedro is always up to something
O que faltava do carro eu já quitei a conta
I've settled the remaining car payments
Falando nisso
Speaking of which
Terminei o livro que você pediu pra eu ler
I finished the book you asked me to read
E só na página 70 entendi você
And only on page 70 did I understand you
Naquela parte onde diz que
In that part where it says
O amor é fogo que arde sem se ver
Love is a fire that burns without being seen
Como é que 'tá aí?
How are you doing?
De você faz tempo que não ouço nada
It's been a while since I've heard anything from you
Fala um pouco sua voz 'tá tão calada
Speak a little, your voice is so quiet
Sei que agora deve estar
I know you must be
Impressionando os anjos
Impressing the angels now
Com sua risada
With your laughter
Mas de você faz tempo que não ouço nada
But it's been a while since I've heard anything from you
Fala um pouco sua voz 'tá tão calada
Speak a little, your voice is so quiet
Aí de cima fala alto que eu preciso ouvir
Speak up from above, I need to hear
Como é que 'tá aí?
How are you doing?
Sei que agora deve estar
I know you must be
Impressionando os anjos
Impressing the angels now
Com sua risada
With your laughter
Fala alto aí de cima que eu preciso ouvir
Speak up from above, I need to hear
Como é que 'tá aí?
How are you doing?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind