Below, I translated the lyrics of the song THÉMISTOCLE by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sparte brûlera Ses hommes périront au combat
Sparta will burn Its men will perish in battle
Ses femmes et ses enfants seront esclaves ou pire
His women and children will be slaves or worse
Alors, nous allons bloquer l'avancée des Perses sur la côte
So we will block the Persian advance on the coast
En rebâtissant le grand mûr Phocéen
By rebuilding the great Phocaean wall
Et nous allons les obliger à emprunter le défilé que nous appelons les portes chaudes
And we're going to make them go through the parade we call the hot doors
Dans cet étroit corridor, leur nombre ne comptera plus
In this narrow corridor, their number will no longer count
Maximum Beats
Maximum Beats
Annonce-leur tous que j'vais rentrer tard
Tell them all that I'm going to be home late
J'ai mis deux grenades dans la guitare
I put two grenades in the guitar
Bise sur l'front tout comme un rital
Kiss on the forehead just like a rital
Tridimensionnel comme Livaï, j'croise une meute de paparazzi
Three-dimensional like Levi, I come across a pack of paparazzi
J'comprends bien qu'c'est pas l'paradis
I understand well that it's not paradise
Génies sont passés par l'asile
Geniuses have passed through the asylum
Pec', abdos, mais pas un radis
Pec', abs, but not a radish
Les années passent, les cadavres s'empilent
The years pass, the corpses pile up
Les pas sont lourds, les poches sont remplies
The steps are heavy, the pockets are full
Repéré au cœur de Paris dans un engin très très rapide
Spotted in the heart of Paris in a very, very fast machine
On a souffert, on a galéré, gros câlin, c'est bien mérité
We suffered, we struggled, big hug, it's well deserved
C'est pas mon cœur qui bat, tu te trompes, c'est l'téléphone en train de vibrer
It's not my heart that's beating, you're wrong, it's the phone vibrating
Des projets d'l'envergure de la Chine
Projects on the scale of China
Cheval de Troie sans talon d'Achille
Trojan horse without Achilles heel
T'as bien visé, mais c'est pas dans l'mille, encore faut-il savoir qui est la cible
You aimed well, but it's not on target, you still need to know who the target is
Le jour se lève, même sur les plus vils
The day dawns, even on the vilest
La Terre compte quelques bâtards en moins
Earth has a few less bastards
Traîtres et hypocrites dans le coin, ils vont s'éteindre tout seul comme un joint
Traitors and hypocrites in the corner, they will go out like a joint
Concentre-toi, la juge zozote, t'as les poumons remplis d'azote
Concentrate, the judge is lisping, your lungs are full of nitrogen
Mille mètres carrés juste pour le socle, fin stratège tout comme Thémistocle
A thousand square meters just for the base, a fine strategist just like Themistocles
J'me démarquais depuis la maternelle, sombre dessin, à l'aquarelle
I stood out since kindergarten, dark drawing, in watercolor
Forces de l'ordre voulaient m'interner, car j'résonnais comme un Marc Aurèle
The police wanted to intern me because I sounded like Marcus Aurelius
Armes massives d'anticipation, tu entends, mais n'écoutes pas le son
Massive weapons of anticipation, you hear, but don't listen to the sound
Challenger Falcon, Citation, puis meurt comme dans un film d'action
Challenger Falcon, Quote, then dies like in an action movie
Paris, c'est dangereux, c'est comme Gotham
Paris is dangerous, it's like Gotham
J'te parle pas de quelques cas contact
I'm not talking to you about some contact cases
Organisé comme à Buckingham ou comme les gitans de Birmingham
Organized like in Buckingham or like the gypsies of Birmingham
La population ne comprend pas, ne comprend pas puis n'écoutera plus
The population does not understand, does not understand and then will no longer listen
Un dirigeant qui redistribue les biens d'autrui en un coup d'compas
A leader who redistributes the goods of others at the stroke of a compass
Bienvenue dans mon monde à moi, nombre de requins incalculable, fais-moi signe si l'contrat, tu l'as
Welcome to my world, countless sharks, let me know if you have the contract
J'arrive en retard, mais avec Dracula, s'battre pour ici, c'est peine perdue
I'm late, but with Dracula, fighting for here is wasted effort
J'pense qu'à ma gueule que Dieu me pardonne
I only think to my face that God forgives me
Ça marche pour moi, ouais les sons cartonnent, j'coule dans leurs veines à la Pemberton
It works for me, yeah the sounds are a hit, I flow through their veins like Pemberton
J'me méfie de toi frère, tu sers à rien
I'm wary of you brother, you're useless
Chuchote même dans un sous-marin, j'comprends l'Morse et le sumérien
Whisper even in a submarine, I understand Morse code and Sumerian
Claque pas la porte au serrurier, j'sors de la daronne le ventre vide
Don't slam the door at the locksmith, I'm leaving the city on an empty stomach
J'veux toujours mourir un vendredi
I always want to die on a Friday
Audemarisé plus besoin de l'dire, intérieur jaune Bumblebee
Audemarized, no need to say it, Bumblebee yellow interior
En bruit dans le parking y'a pas d'mosquée, j'me souviens de tous ceux qui se moquaient
In the noise in the parking lot there is no mosque, I remember all those who made fun
J'suis devant la porte, j'ai pas le mot-clé, donc je frappe les coups avec Damoclès
I'm in front of the door, I don't have the key word, so I knock with Damocles
J'ai pas tout lu, donne-moi l'épilogue, appelle-moi si tu vois l'équinoxe
I haven't read everything, give me the epilogue, call me if you see the equinox
Chamanisé donc j'peux pas pilote, je vois les jardins suspendus de Babylone
Shamanized so I can't pilot, I see the hanging gardens of Babylon
J'ai niqué mes ongles dans le bac à sable, j'contrôle le centre à la Bokassa
I stuck my nails in the sandbox, I control the center like Bokassa
Le sport, la musique, on est bons qu'à ça, courir comme Gotabaya Rajapaksa
Sport, music, that's all we're good at, running like Gotabaya Rajapaksa
J'suis Porte de la Chapelle, pas cramé, dans le rétro j'vois trois camés
I'm Porte de la Chapelle, not burnt out, in the retro I see three junkies
J'suis concentré, j'pense qu'à gagner, Kagame rime avec croix gammée
I'm focused, I think that to win, Kagame rhymes with swastika
J'ouvre les yeux, j'vois six vautours, la sensation d'une corde au cou
I open my eyes, I see six vultures, the feeling of a rope around my neck
L'bourreau ressemble au Comte Dooku, et vu l'odeur, j'suis à Dol Guldur
The executioner looks like Count Dooku, and judging by the smell, I'm in Dol Guldur
Ils m'ont vis-ser un bol d'arête, j'vais m'en remettre t'inquiètes pas
They gave me a hard time, I'll get over it, don't worry
J'arrive comme Mehmed II dans un big Harem, j't'égorge en zappant l'cran d'arrêt
I arrive like Mehmed II in a big Harem, I slit your throat by switching off the screen
J'pose mon karaté comme une prose, majeur en l'air ouais, j'attends l'arthrose
I pose my karate like prose, middle fingers in the air yeah, I'm waiting for osteoarthritis
Tout fraîchement sorti du Lac Rose, assiette de fruits, mais thune Monsanto
Everything fresh from Lac Rose, fruit plate, but Monsanto money
Par la fenêtre, c'est la tentation, au bout du fil, y a même pas d'hameçon
Through the window, there's temptation, at the end of the line, there's not even a hook
J'vérifie les informations, ça s'sert la pince tah les francs-maçons
I check the information, it uses the tweezers tah the Freemasons
Ça s'lève le matin, y a même pas d'magie, pas d'oseille donc on récidive
It gets up in the morning, there's not even any magic, no sorrel so we do it again
Marre de manger dans un bol qui est vide donc Joseph rejoint les Bolcheviks
Fed up of eating from an empty bowl so Joseph joins the Bolsheviks
Soit ma tête elle a trop grossi, soit le jeu devient trop petit
Either my head has grown too big, or the game is becoming too small
J'leur tire dessus à la tête chercheuse depuis des constructions troglodytes
I shoot them in the homing head from troglodyte constructions
J'ouvre le bouquin au hasard, fin du monde, sixième page
I open the book at random, end of the world, sixth page
J'connais des anciens tellement vieux qu'tu tousses quand tu dis leur blase
I know some veterans who are so old that you cough when you say they're bored
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind