Below, I translated the lyrics of the song Tsunami by Gestört Aber GeiL from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ab hier geht's nicht mehr weiter, du stehst am rand der welt
From here it's no longer possible, you are standing on the edge of the world
Ich steh' an deiner seite halt dich gut fest, damit du nicht fällst
I'm standing by your side holding you well so you don't fall
Du fühlst dich wie gestrandet und funkst sos
You feel like you're stranded and you're so sparking
Ich bin dein floß in den fluten des ozeans, yeah
I'm your flow in the floods of the ocean, yeah
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami carries them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And what remains are only we two
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami nimmt sie mit
A tsunami takes them with them
Und das radio spielt: „no woman, no cry'
And the radio plays: 'no woman, no cry'
„no woman, no cry'
'no woman, no cry'
Du stehst allein am steuer, kannst schon den eisberg seh'n
You stand alone at the wheel, you can already see the iceberg
Solang du mich als freund hast, wird deine reise noch weiter geh'n
As long as you have me as a friend, your journey will go even further
Wir sind zwei piraten und nehm'n und, was wir woll'n
We are two pirates and take and what we want
Nur wir, unser boot und die fluten des ozeans, yeah
Only us, our boat and the floods of the ocean, yeah
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami carries them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And what remains are only we two
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami nimmt sie mit
A tsunami takes them with them
Und das radio spielt: „no woman, no cry'
And the radio plays: 'no woman, no cry'
„no woman, no cry'
'no woman, no cry'
„no woman, no cry'
'no woman, no cry'
Bridge
Wie bob marley schon gesagt hat, es gibt kein'n grund für dich zu wein'n
As bob marley said, there's no reason for you to cry
Komm, baby, nimm mein taschentuch
Come, baby, take my handkerchief
Und wie bob marley schon gesagt hat, es gibt kein'n grund für dich zu wein'n
And as bob marley said, there's no reason for you to cry
Denn irgendwann wird alles gut
Because at some point everything will be fine
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami trägt sie für uns weg
A tsunami carries them away for us
Und was bleibt sind nur wir zwei
And what remains are only we two
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami nimmt sie mit
A tsunami takes them with them
Und das radio spielt: „no woman, no cry'
And the radio plays: 'no woman, no cry'
Nimm meine hand, mal deine sorgen in den sand
Take my hand, sometimes your worries in the sand
Ein tsunami nimmt sie mit
A tsunami takes them with them
Und das radio spielt: „no woman, no cry'
And the radio plays: 'no woman, no cry'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Kraans De Lutin, Marcel Stephan, Nico Wendel, Robert Jan Van Der Toorn