Below, I translated the lyrics of the song Notti Di Luna by Enrico Nigiotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Luna, quanto pensi, quanta gente fai riflettere
Luna, how much you think, how many people you make think
Nuda tra le stelle, gobba in alto se vuoi crescere
Naked among the stars, hump up if you want to grow
Ci guardi come briciole legate nel disordine del vento
You look at us like crumbs tied in the disorder of the wind
Luna quanti occhi, quanti morsi che vuoi prendere
Moon how many eyes, how many bites you want to take
Cambi e poi confondi, gobba in basso se vuoi scendere
You change and then you confuse, hump down if you want to go down
È forse un'abitudine parlarci dopo tutto questo tempo
It's perhaps a habit to talk to each other after all this time
Ma dimmi almeno se lo sai
But at least tell me if you know
E se lo sai caccia i segreti
And if you know it, hunt the secrets
Che me lo merito un po' anch'io di stare in volo senza pesi
That I deserve it a little too, to be in flight without weights
Se questo pezzo di presente
If this piece of present
Mi presti almeno i tuoi amuleti
At least lend me your amulets
Ma quanto è vero che per sempre a volte anche un istante
But how true is it that forever, sometimes even an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che se non scali la montagna non godrai il paesaggio
That if you don't climb the mountain you won't enjoy the landscape
La vita è quello che ti accade appena sei distratto
Life is what happens to you as soon as you are distracted
E siamo proprio come te, con un trucco da nascondere
And we're just like you, with a trick to hide
Siamo tutti come te che ci spingiamo un po' più in alto
We're all like you who push ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
Luna sveglia i pesci quanti bimbi che fai nascere
Moon wakes up the fish how many babies you give birth to
Riva sugli specchi di milioni di pozzanghere
Shore on the mirrors of millions of puddles
Il giorno sembra un fulmine, la fretta e il nuovo gioco della gente
The day seems like lightning, the rush and the new game of the people
Ma dimmi almeno se lo sai
But at least tell me if you know
E se lo sai quanto ci credi
And if you know how much you believe it
Che me lo merito un po' anch'io di avere ali alle pareti
That I deserve it a little too to have wings on the walls
Se questo pezzo di presente
If this piece of present
Mi presti almeno i tuoi amuleti
At least lend me your amulets
Ma quanto è vero che per sempre a volte è anche un istante
But how true it is that forever is sometimes also an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che se non scali la montagna non godrai il paesaggio
That if you don't climb the mountain you won't enjoy the landscape
La vita è quello che ti accade appena sei distratto
Life is what happens to you as soon as you are distracted
E siamo proprio come te, con un lato da nascondere
And we're just like you, with a side to hide
E siamo tutti come te che ci spingiamo un po' più in alto
And we're all like you who push ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without fantasy
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without fantasy
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without fantasy
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without fantasy
Ma quanto è vero che per sempre a volte è anche un istante
But how true it is that forever is sometimes also an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che non farai niente di grande senza l'entusiasmo
That you won't do anything great without enthusiasm
La vita è quello che ti sogni in questo mondo matto
Life is what you dream of in this crazy world
E siamo proprio come te, con qualcosa da nascondere
And we're just like you, with something to hide
Siamo tutti come te che ci spingiamo un po' più in alto
We're all like you who push ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind