Below, I translated the lyrics of the song Llégale A Mi by El Jincho from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Como te digo que no quiero hablar contigo
How do I tell you that I don't want to talk to you?
Que estoy mucho mejor desde que te has ido
That I'm much better since you've been gone
Me dejaste como Alejandro Sanz con el corazón partido
You left me like Alejandro Sanz with a broken heart
Así que no me des cotorra y vete por dónde has venido
So don't give me parrot and go where you came from
No quiero saber de ti, interesada
I don't want to know about you, interested
No volvería contigo aunque estuvieras embarazada
I wouldn't go back to you even if you were pregnant
Si me ves en la calle mejor no me digas nada
If you see me on the street you better not tell me anything
Para que la hermana mía no te dé par de trompadas
So that my sister doesn't give you a couple of blows
Me da igual si te enfadas o me llamas hijo e'pu
I don't care if you get angry or call me e'pu son
Pero tienes que bajarle algodón a tu actitud
But you have to lower cotton to your attitude
Mi loca te voa dar una lu'
My crazy I'm going to give you a light
Tu primita que estudia bachillerato
Your cousin who studies high school
Chinga más rico que tú
Chinga richer than you
Buh, cambias oro por cobre, ahora no te asombres
Buh, you trade gold for copper, now don't be surprised
Si cuando me llamas nadie te responde
If when you call me nobody answers you
Tú me abandonaste, te fuiste con otro hombre
You abandoned me, you left with another man
Porque prefieres ser la puta de un rico que la princesa de un pobre
Because you'd rather be a rich man's whore than a poor man's princess
Mejor que borres lo que pasó entre nosotros
You better erase what happened between us
Que no vuelvo a metértelo ni con el huevo de otro
That I won't put it in you again, not even with someone else's egg
Tienes el toto roto y el culo también
You have a broken toto and your ass too
Porque tú solo te enamoras de los billetes de cien
Because you only fall in love with hundred bills
Que te den ya no voy a aguantar tus gilipolleces
Fuck you, I'm not going to put up with your bullshit
Ahora tengo 5 novias, dime ¿Qué te parece?
Now I have 5 girlfriends, tell me, what do you think?
Mujer del diablo, de mi vida desaparece
Woman of the devil, disappear from my life
Ya me tienes harto, no te lo voy a decir más veces
You already have fed me, I'm not going to tell you more times
A mí no me cuentes cuentos
don't tell me stories
Lamento decirte que ya pasó tu momento, lo siento
I'm sorry to tell you that your time has passed, sorry
Amor de que yo no estoy en sentimiento
Love that I am not in feeling
Déjame tranquilo y no me hagas perder el tiempo
Leave me alone and don't waste my time
No vayas de mega diva que eres del montón
Don't go as a mega diva, you're ordinary
Ni que fueras Pamela Anderson
Not that you were Pamela Anderson
Das el chocho a cambio de unos Jordan y un iPhone
You give your pussy in exchange for some Jordans and an iPhone
Eso en mi barrio se llama prostitución
That in my neighborhood is called prostitution
Te gusta rapar y no hablo del concón
You like to shave and I'm not talking about the concón
Tus amigas dicen que lo haces sin condón
Your friends say you do it without a condom
Dejas que te den por el culo cuando tienes la menstruación
You let them fuck you in the ass when you have your period
Te la das de seriecita y lo que eres un cueron
You give it to you seriously and what a cueron you are
Vas al salón, disque a ponerte bonita
You go to the living room, dial to get pretty
Pero tú no estás buena, ni aunque te echen sopita
But you're not hot, not even if they throw you soup
Tu saque lo pies ya tu chabelita
You take out your feet and your chabelita
A mi dame banda de chiquito timbal Lupita
Give me a small timbal band Lupita
Conmigo deja tu maldita locura
With me leave your damn madness
Que lo que se bota no se recoge de la basura
That what is thrown away is not collected from the garbage
Mi amor ¿tú te quieres ver dura?
My love, do you want to look tough?
Pues cásate con un viejito y que te pague una lipoescultura
Well, marry an old man and have him pay you for a liposculpture
Qué cura, te crees que estás buena
What a cure, you think you're hot
La sinceridad, tú lo que estás dando es pena
Sincerity, what you are giving is pity
No sabes ni cocinar, el arroz siempre se te quema
You don't even know how to cook, rice always burns
Lo único que sabías más o menos bien era mamarme la yema
The only thing you knew more or less well was to suck my yolk
Morena te voy a ser sincero
Morena, I'll be honest
No hay mujeres feas, lo que hay son hombres sin dinero
There are no ugly women, what there are are men without money
Pero lamentablemente, yo ya no te quiero
But unfortunately, I no longer love you
Y tú nunca podrás olvidar al quinquillero
And you can never forget the quinquillero