Below, I translated the lyrics of the song En El Microfono by El Jincho from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
¿Qué va a pensar tu padre cuando le cuentes
What will your father think when you tell him?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
¿Qué va a pensar tu madre cuando la cuentes
What will your mother think when you tell her?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
Y que estás pensando en mí
And you're thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
Y tú pensando en mí
And you thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
No puedo sacarte de mi mente
I can't get you out of my mind
¿Qué va a pensar tu padre cuando le cuentes
What will your father think when you tell him?
Que te Estás enamora' de un delincuente?
That you're falling in love with a criminal?
Que no se trabajar honradamente
That you do not work honestly
Sé robar honradamente
I know how to steal honestly
Y todo mi dinero me lo gano ilegalmente
And all my money I earn illegally
Soy un borracho que consume estupefacientes
I am a drunk who uses narcotics
Y en el juzgado tengo un expediente
And in court I have a file
Con un tro de causas y pila de antecedentes
With a tro of causes and pile of background
Pero solo pienso en ti
But I only think of you
No puedo sacarte de mi mente
I can't get you out of my mind
¿Qué vas a hacer si me meten en prisión?
What are you going to do if they put me in prison?
Tú no vas a aguantar la presión de la situación
You're not going to take the pressure of the situation
Y no es que yo este orgulloso de ser un ladrón
And it's not that I'm proud to be a thief.
Pero así vivimos en el callejón
But that's how we live in the alley
Te pido perdón por darte una mala vida
I apologize for giving you a bad life
Perdón por darte una mala vida
Sorry for giving you a bad life
La única manera de hacerte feliz es con mi despedida
The only way to make you happy is with my farewell
Ahora duele pero el tiempo sanará la herida
Now it hurts but time will heal the wound
Tú eres mi mega diva y siempre lo vas a ser
You are my mega diva and you always will be
Aunque tus padres conmigo no te quieran ver
Even if your parents don't want to see you with me
Hay una cosa que tienen que entender
There's one thing you have to understand
Que yo soy un delincuente pero el delincuente que te hizo mujer
That I am a criminal but the criminal who made you a woman
¿Qué va a pensar tu padre cuando le cuentes
What will your father think when you tell him?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
¿Qué va a pensar tu madre cuando la cuentes
What will your mother think when you tell her?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
Y que estás pensando en mí
And you're thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
Y tú pensando en mí
And you thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
No puedo sacarte de mi mente
I can't get you out of my mind
A veces miro al cielo y me pregunto
Sometimes I look at the sky and wonder
¿Por qué tiene que ser así?
Why does it have to be this way?
Tengo que salir a atender el punto y a delinquir
I have to go out to attend to the point and to commit a crime.
Lo siento por no saber hacerte feliz
I'm sorry for not knowing how to make you happy
Hace tiempo no te veo sonreír
It's been a while since I've seen you smile
Por eso poco a poco te perdí
That's why little by little I lost you
Yo sé que después de esto me voy a arrepentir
I know I'm going to regret it after this.
Pero si no estoy contigo es porque quiero lo mejor para ti
But if I'm not with you, it's because I want the best for you.
A veces miro al cielo y me pregunto
Sometimes I look at the sky and wonder
¿Por qué tiene que ser así?
Why does it have to be this way?
Tengo que salir a atender el punto y a delinquir
I have to go out to attend to the point and to commit a crime.
No sé hacerte feliz
I don't know how to make you happy
Hace tiempo no te veo sonreír
It's been a while since I've seen you smile
Por eso poco a poco te perdí
That's why little by little I lost you
Yo sé que después de esto me voy a arrepentir
I know I'm going to regret it after this.
Pero si no estoy contigo es porque quiero lo mejor para ti
But if I'm not with you, it's because I want the best for you.
¿Qué va a pensar tu padre cuando le cuentes
What will your father think when you tell him?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
¿Qué va a pensar tu madre cuando la cuentes
What will your mother think when you tell her?
Que Estás enamora' de un delincuente?
That you're in love' with a criminal?
Y que estás pensando en mí
And you're thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
Y tú pensando en mí
And you thinking of me
Y yo pensando en ti
And I thinking of you
No puedo sacarte de mi mente
I can't get you out of my mind
Dale pa'llá sicariona
Dale pa'llá sicariona
El Kinkillero Neto
The Net Kinkiller
La Gente Fuerte
The Strong People
Ultra Mega Universal
Ultra Mega Universal
Ly High Music
Ly High Music
Markus en los bonotcitos
Markus in the bonotcitos
Una sicopatada
A psychopathic