Below, I translated the lyrics of the song La Jerga by El Jincho from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Siempre activo, repartiendo saranana
Always active, handing out saranana
Yo no sé qué que es lo que está pasando
I don't know what's going on.
Que veo pila de raperitos farandulenado
That I see pile of farandulenado raptors
Yo soy de la calle por eso en la calle ando
I'm from the street that's why I'm on the street
Bajo perfil y con un carné falso pa'l comando
Low profile and with a false card for the command
Haciendo Diligencias y rapeando de vez en cuando
Running errands and rapping from time to time
Dando las gracias a la gente que me está apoyando
Thanking the people who are supporting me
Pero de odio me estoy llenando
But I'm filling myself with hatred
Porque están ensuciando la cultura que yo estoy representando
Because they're soiling the culture I'm representing
Te juro que me gustaría encontrarme a Kidd Keo
I swear I'd like to meet Kidd Keo
Para darle con una porra de los GEO
To hit it with a GEO baton
Porque si le doy con un machete se le salen par de peos
Because if I hit him with a machete he gets a pair of peos
Y si le saco la tabla se ve feo
And if I take the board out it looks ugly
Yo soy una movie de Hollywood y tú una serie de Neox
I'm a Hollywood movie and you a Neox series
Te pongo a que me la chupes mientras te meto los de'os
I put you to suck it while I put the de'os
Tus temas no los escucho y tus vídeos no los veo
I don't listen to your songs and I don't see your videos
Porque tú no eres real, fariseo
Because you're not real, Pharisee
Tengo gente de mi gente infiltra' entre tu gente
I have people from my people infiltrate' among your people
Y me dicen hasta cuantas veces follas diariamente
And they tell me how many times you fuck daily
Dos polvos al día con niñas adolescentes
Two powders a day with teenage girls
Pero ninguno con mujeres mayores de veinte
But none with women over twenty
Por pederasta tienes antecedentes
For pederast you have a history
No inventes conmigo sino quieres perder los dientes
Do not invent with me but want to lose teeth
Oculta tu pasado para vivir de tu presente
Hide your past to live from your present
Que tu futuro es bastante negro dijo una vidente
That your future is quite black said a seer
Que te gano es evidente, lo ve hasta un invidente
That I win you is evident, even a blind person sees it
Tú eres un niño pijo no te hagas el delincuente
You are a posh child do not become the delinquent
Tu padre es otro chupapollas pero él es decente
Your father is another but he is decent
Que te ha dado techo, comida y una cama caliente
That has given you shelter, food and a warm bed
Dime como te sientes después que te lo he meti'o
Tell me how you feel after I've put it in
Tú siempre sales corriendo si ves que se arma un lío
You always run away if you see a mess being made
Para mí eres un chiste, de ti me río
For me you are a joke, I laugh at you
Busca a tu novia que yo busco al parce y la vamos a hacer un trío
Look for your girlfriend that I look for the parce and we are going to make a threesome
Es que estoy decidi'o a hacerte sufrir
It's that I'm determined to make you suffer
Aunque después tenga problemas con la Guardia Civil
Although later you have problems with the Civil Guard
Me río para ti, sí, para ti Kaydy Caín
I laugh for you, yes, for you Kaydy Cain
Tú eres la mierda más grande que se ha cagado en el país
You're the biggest shit that's ever been shit in the country
Te pegaban en Madrid y te fuiste para Barcelona
They beat you in Madrid and you went to Barcelona
Y como allí también te pegaban volviste para la zona, maricona
And since they also beat you there, you went back to the area, faggot.
Estas sudando, échate Rexona
You're sweating, throw yourself Rexona
Que traje lubricante para metértelo sin goma
That I brought lube to put it in without rubber
Dices que eres ladrón, tiene que ser una broma
You say you're a thief, it has to be a joke
Tú eres un chivato confidente de los poligomas
You are a sneak confidant of the polygums
Eres la definición del ridículo en persona
You are the definition of ridicule in person
Lo que antes eran ratchets ahora son sicarionas
What used to be ratchets are now siccarionas
Toma dale par de pata's para que te relajes
Take a pair of paws to relax
Y mientras comes espaguetis llégale al mensaje
And while eating spaghetti get the message
Me saco el huevo sin mucho visaje
I take out the egg without much visaje
Y te lo pongo en la cara para que le des un besito con el tatuaje
And I put it on your face to give him a kiss with the tattoo
Cuando baje a darme una vuelta por el rastrillo
When I go down to take a walk around the rake
Si te pillo te voy a quitar hasta los calzoncillos
If I catch you I'm going to take off your underpants
La cadena, los pendientes, los anillos
The chain, the earrings, the rings
Y si no te quito el dinero es porque nunca tienes nada en los bolsillos
And if I don't take your money, it's because you never have anything in your pockets.
A ese maricón lo atraco hasta con un palillo
I rob that faggot even with a toothpick
Con un alfiler o con el filtro de un cigarrillo
With a pin or with the filter of a cigarette
Los tigres de la Rolling querían darte cuchillo
The Rolling Tigers wanted to give you a knife
Y cuando los viste de frente casi te da un amarillo
And when you saw them from the front it almost gives you a yellow
Ahora voy con un tal Omar Campos Praderas
Now I'm going with a certain Omar Campos Praderas
Que no podía faltar en esta tira'era
That could not miss in this strip'era
Yo soy la gente fuerte verdadera
I am the real strong people
Y tú una puta que la chupa para conseguir fama de cualquier manera
And you a whore who sucks it to get fame anyway
Copiando canciones a los cantantes de afuera
Copying songs from outside singers
Como quieres que alguien se tome en serio tu carrera
How you want someone to take your career seriously
Me llamaron del programa de Ana Rosa para que fuera
They called me from Ana Rosa's program to go
Y a los dos minutos mandé a la mierda a la reportera
And within two minutes I sent the reporter to the shit.
La gente está deseando que te mueras
People are wishing you died
La calle está caliente mejor quédate en la acera
The street is hot better stay on the sidewalk
Graba la canción del verano con tu cuñao Kiko Rivera
Record the song of the summer with your brother-in-law Kiko Rivera
En lo que yo le echo un polvo a Chabelita quiera o no quiera
In what I throw a powder to Chabelita like it or not want
Tus raíces árabes no las correspondes
Your Arab roots do not correspond to them
Tú tienes una mujer y tu mujer tiene cuatro hombres
You have one woman and your wife has four men
Normal que me asombre pero lo que me flipa
Normal that amazes me but what freaks me
Es que los árabes no coman cerdo y tú te comas a la Chabelita
It is that the Arabs do not eat pork and you eat the Chabelita
No tienes talento eres un mojón
You have no talent you are a milestone
Y si te estoy humillando es por diversión
And if I'm humiliating you, it's for fun
Tú copias las canciones de reggaetón
You copy reggaeton songs
Y las cantas en versión flamenco, maricón
And you sing them in flamenco version, faggot
Eres la imitación de la imitación de otra imitación
You are the imitation of the imitation of another imitation
Omar Campos háblame de eso
Omar Campos tell me about it
La conociste en la Alhambra la diste un beso
You met her in the Alhambra you kissed her
Te la llevaste y tuviste sexo
You took it and had sex
Pero lo que no dijiste es que ya se había hecho un cambio se sexo
But what you didn't say is that a sex change had already been made.
Pues eso, si tú eres loco yo soy necio
Well, if you're crazy I'm foolish
En par de años te vas a quedar calvo, Omar Recio
In a couple of years you're going to go bald, Omar Recio
Si ves que el pelo se te cae vete para Svensson
If you see that your hair falls out go to Svensson
Que hacen implantes capilares a buen precio
That make hair implants at a good price
La gente como vosotros me tiene hasta la polla
People like you have me up to my dick
Kid Peo la toseina le causa paranoia
Kid Peo cough causes him paranoia
El Kaydy Caín es más falso que sus joyas
Kaydy Cain is more fake than his jewels
Y al de Gran Hermano le voy a dar para que se gane un Goya
And I'm going to give Big Brother to win a Goya
La calle me apoya a mi porque yo si soy real
The street supports me because I am real
No como estos fekas que distorsionan la realidad
Not like these fekas that distort reality
Esto es una psicópatada 1A
This is a 1A psychopath
Amor para los míos y problemas para los demás
Love for mine and problems for others
Dale para allá ma nigga
Dale para allá ma nigga
Una psicopatada 1A
A 1A psychopathic
Para to' esos mariconazo que no respetan
For to' those who do not respect
Problema para to el mundo
Problem for the world
La gente fuerte
Strong people
Yo soy el Kinkillero Neto
I am the Net Kinkiller
Magic en los botoncitos
Magic in the little buttons
La fucking Company
The Fucking Company
A mí que nadie me hable de calle, ni de cárceles
Nobody talks to me about the street, or prisons
Ni de robos, ni de nada
Not robberies, not anything
Que esa gente no tienen antecedentes
That these people have no background
Ni les ha parao' la policía en su vida ¿que lo qué?
Nor has the police stopped them in their lives, what what?
Y ahora van a venir a hablarme a mí de calle
And now they're going to come and talk to me on the street.
Tú eres gangster por vender cinco euros
You are a gangster for selling five euros