Below, I translated the lyrics of the song De Tranquilote [Remix] by Danny Romero from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Qué carita más guapa
What a beautiful face
Qué carita más guapa
What a beautiful face
Llamó a mi puerta sin que yo la buscara y derramé hasta el cubata
She knocked on my door without me looking for her and I poured to the bucket
Ay qué carita más guapa
Oh what a beautiful face
Me pediste un trago y van dos
You asked me for a drink and there are two
To' se te olvidó
To' you forgot
Yo te quiero entera
I love you whole
No bebas tan rápido
Don't drink so fast
En la noche yo no quiero que me armes mi show
At night I don't want you to put together my show
Pero yo quiero otro shot
But I want another shot
Yo creo que tú me estás viendo a mí cara de palomo
I think you're seeing me pigeon face
Pero es que de donde yo vengo somos plomo plomo
But where I come from we are lead lead
Cuidao' si fue porque te dije que no bebas romo
Take care' if it was because I told you not to drink blunt
Mira como yo te robo
See how I steal you
Yo te propongo una velada romántica, medio lunática
I propose a romantic evening, half lunatic
No te va a faltar de ná', ná' de ná'
You will not miss ná', ná' de ná'
Porque tengo la táctica, y tengo la química
Because I have the tactics, and I have the chemistry
Pa' volverte to'a loca, haciéndolo en el mar
Pa' volverte to'a loca, doing it at sea
De tranquilote
Don't worry.
A un par de mojitos
A couple of mojitos
Bajo el solecito
Under the sun
De tranquilote
Don't worry.
A un par de mojitos
A couple of mojitos
Bajo el solecito, bebé
Under the sun, baby
No te faltará de ná'
You will not lack of ná'
De fondo Alejandro Sanz
In the background Alejandro Sanz
Tres botellas de champán
Three bottles of champagne
Vayamos descorchando
Let's uncork
Y si la cosa va a más
And if things go further
Y mata la curiosidad
And it kills curiosity
Si lo hacemos indecente te pongo a Romeo Santos
If we do it indecent I put you to Romeo Santos
Si la noche se pone fría
If the night gets cold
Yo a ti te calentaría
I would warm you
Y sin dudarlo mami en tu tsunami me ahogaría
And without hesitation mommy in your tsunami I would drown
Y si se pone fría
And if it gets cold
Yo a ti te calentaría
I would warm you
Pa' que cuando despiertes quieras conmigo otro día
Pa' that when you wake up you want with me another day
Yo te propongo una velada romántica, medio lunática
I propose a romantic evening, half lunatic
No te va a faltar de ná', ná' de ná'
You will not miss ná', ná' de ná'
Porque tengo la táctica y tengo la química
Because I have the tactics and I have the chemistry
Pa' volverte to'a loca, haciéndolo en el mar
Pa' volverte to'a loca, doing it at sea
Es que yo soy tu lunático, y tú mi lunática
It is that I am your lunatic, and you my lunatic.
No te va a faltar de ná', ná' de ná'
You will not miss ná', ná' de ná'
Y que yo tengo la táctica, y tengo la química
And that I have the tactics, and I have the chemistry.
Pa' yo ponerte loca, haciéndolo en el mar
For me to go crazy, doing it in the sea
Y déjame decirte
And let me tell you
Que no vas a olvidar lo que haremos esta noche
That you will not forget what we will do tonight
Ya sea en la arena, en la cama o el coche
Whether in the sand, in bed or in the car
Todo saldrá al detalle no tendrás ningún reproche
Everything will come out in detail you will not have any reproach
Y déjame decirte
And let me tell you
Que estuve planeando desde que me conociste
What I've been planning since you met me
Que yo te canto, te bailo, te cuento un chiste
That I sing to you, I dance to you, I tell you a joke
Ya sonreíste
You've already smiled
Ya sonreíste
You've already smiled
Y vamos pa' la playa, ah-ah-ah-ah
And let's go to the beach, ah-ah-ah-ah
Pa' aguantar la noche entera, ah-ah-ah-ah
To endure the whole night, ah-ah-ah-ah
Cuando salga el sol, oh-oh-oh-oh
When the sun rises, oh-oh-oh-oh
Cogemos la carretera, con los vidrios abajo y la cerveza afuera
We take the road, with the glass down and the beer outside
Pa' la playa, ah-ah-ah-ah
For the beach, ah-ah-ah-ah
Revolcarnos en la arena, ah-ah-ah-ah
Wallowing in the sand, ah-ah-ah-ah
Cuando salga el sol, oh-oh-oh-oh
When the sun rises, oh-oh-oh-oh
Cogemos la carrerera, con los vidrios abajo y la cerveza fuera
We take the road, with the glass down and the beer out
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind