Below, I translated the lyrics of the song Coldplay by Cali Y El Dandee from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Acabamos de colgar y sigo triste, sí
We just hung up and I'm still sad, yeah
Pienso en lo que me dijiste
I think about what you told me
Toda la mierda que tiraste
All the shit you threw
Todos los sueños que rompiste
All the dreams you broke
Si fue tu culpa o si fue mi culpa
If it was your fault or if it was my fault
Ya no me importa, da igual
I don't care anymore, it doesn't matter
Hoy es mejor si estamos lejos
Today is better if we are far away
Ya me cansé de pelear, ¿tú no?
I'm tired of fighting, aren't you?
No todos somos Camilo y EvaLuna
We are not all Camilo and EvaLuna
Porque el amor es frágil
because love is fragile
Desaparece, si no lo cuidas se esfuma
It disappears, if you don't take care of it it vanishes
Y creo que es mejor que tú y yo nos demos un tiempo
And I think it's better that you and I give each other some time
Y cuando te diga lo siento va a ser porque sí lo siento
And when I tell you I'm sorry it's going to be because I do feel it
Ya me cansé de gritar
I'm tired of shouting
Se me fue la voz otra vez
My voice went away again
La perdí diciendo te quiero
I lost her saying I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Ya me cansé de llorar
I'm tired of crying
Yo ya no quiero ver mis ojos llover
I no longer want to see my eyes rain
Porque aunque te diga te quiero
Because even if I tell you I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Van dos semanas sin hablar
It's been two weeks without speaking
Porque me dijiste que no te llamara
Why did you tell me not to call you?
Me vi la serie de Netflix sin ti
I watched the Netflix series without you
Pero sin ti esa serie es mala
But without you that series is bad
No es justo reclamarte porque yo te pedí un tiempo
It is not fair to claim you because I asked you for a while
Pero ¿con quién sales en esa foto?
But who are you in that photo with?
¿Con quién fuiste a ese concierto?
Who did you go to that concert with?
Coldplay, ¿sin mí? ¿En serio?
Coldplay, without me? Oh really?
Es un amigo o es algo serio
Is it a friend or is it something serious?
¿Pregunto? O duele más la verdad que el misterio
Asked? Or does the truth hurt more than the mystery?
Tus amigas vieron a mis amigos en ese bar
Your friends saw my friends in that bar
Y te escondiste porque no fuiste capaz de saludar
And you hid because you weren't able to say hello
Si no me llamas yo no llamaré
If you don't call me I won't call
Si no me buscas no te buscaré
If you don't look for me I won't look for you
Si no me escribes tampoco lo haré
If you don't write to me I won't either
Pero por dentro me matan las ganas de hablar
But inside the desire to talk kills me
Volverte a llamar
call you back
De volverte a ver
to see you again
Volverte a besar
Kiss you again
Ya me cansé de gritar
I'm tired of shouting
Se me fue la voz otra vez
My voice went away again
La perdí diciendo te quiero
I lost her saying I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Ya me cansé de llorar
I'm tired of crying
Yo ya no quiero ver mis ojos llover
I no longer want to see my eyes rain
Porque aunque te diga te quiero
Because even if I tell you I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Tengo que aceptar que fue mi culpa
I have to accept that it was my fault
Que me equivoqué
that i was wrong
Pero soy humano, tengo errores
But I'm human, I have mistakes
Ya perdóname
already forgive me
Te extraño, te quiero, te amo
I miss you, I love you, I love you
Y sin te me muero
And without you I'll die
Tengo que aceptar que fue mi culpa
I have to accept that it was my fault
Que me equivoqué
that i was wrong
Pero soy humano, tengo errores
But I'm human, I have mistakes
Ven perdóname
come forgive me
Te extraño, te quiero, te amo
I miss you, I love you, I love you
Y sin ti me muero
and without you I die
Ya me cansé de gritar
I'm tired of shouting
Se me fue la voz otra vez
My voice went away again
La perdí diciendo te quiero
I lost her saying I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Ya me cansé de llorar
I'm tired of crying
Yo ya no quiero ver mis ojos llover
I no longer want to see my eyes rain
Porque aunque te diga te quiero
Because even if I tell you I love you
Y no lo ves
and you don't see it
Va más de un año
It's been over a year
Y es la última vez que te escribo
And it is the last time that I write to you
Te ves tan feliz con él, me alegra
You look so happy with him, I'm glad
Con esta me despido
with this I say goodbye
Si pudiera devolver el tiempo
If I could turn back time
Yo nunca te habría pedido un tiempo
I would never have asked you for a time
Porque sí que te extraño
Cause I do miss you
Porque sí que lo siento
because i am sorry