Below, I translated the lyrics of the song Matemática De La Carne by Bely Basarte from Spanish to English.
Verse 1
Fuimos a hacer el amor y parece que volvimos de la guerra
We went to make love and it seems like we came back from the war
Me sentí astronauta cuando me abriste la puerta
I felt like an astronaut when you opened the door for me
Perdida en tus lunares, diciendo adiós a la Tierra
Lost in your moles, saying goodbye to the Earth
Borrando en el felpudo el camino de migas
Erasing the trail of crumbs on the doormat
Para que nadie siga el rumbo que entre ven tus piernas cuando caminas
So that no one follows the path that your legs see when you walk
Punto a punto, formando una línea
Point to point, forming a line
Una recta entre tus curvas y mis indirectas, con puntería
A straight line between your curves and my hints, with aim
Volaron los minutos teniéndote cerca
The minutes flew by having you close
Ocultos, y jugando mudos, juntos, a ese 'truco o prendas
Hidden, and playing silently, together, at that 'trick or tricks'
Con el lenguaje de las manos
With the language of the hands
Leyendo en braille cada surco de tu piel pero también tus labios
Reading in braille every groove of your skin but also your lips
Vivimos sin horarios, lejos de calendarios
We live without schedules, far from calendars
Versos de pasión y no de aniversario
Verses of passion and not of anniversary
Todo lo que no te dije, lo hice
Everything I didn't tell you, I did
Cicatrices que aún recuerdo en sueños cuando despertamos vecindarios
Scars that I still remember in dreams when we woke up neighborhoods
Chorus 1
Mi más sentido bésame, bésame, besayúname
My most heartfelt kiss me, kiss me, kiss me
Ayúdame a deshacer la cama
Help me make the bed
Te comería a versos pero me tragaría mis palabras
I would eat you verses but I would swallow my words
Por eso mejor dejarnos sin habla
That's why it's better to leave us speechless
Perdí el sentido del amor pero no del sarcasmo
I lost the sense of love but not of sarcasm
Así que te haré el humor hasta llegar al orgasmo
So I will humor you until you reach orgasm
Que he visto enamorados ojos de legañas
That I have seen bleary eyes in love
Pero no hay mejores brindis que los que hacen tus pestañas
But there are no better toasts than those made by your eyelashes
Bridge
Estás en mi lista de sueños cumplidos
You are on my list of dreams fulfilled
Y en el de pecados compartidos
And in that of shared sins
Rompamos juntos la barrera del sonido
Let's break the sound barrier together
Cuando el gemido se coma el ruido
When the moan eats the noise
Hagamos juntos todas las maldades
Let's do all the evil together
La dieta de los caníbales
The diet of cannibals
Soy de las que siempre creyó en las señales
I am one of those who always believed in signs
Por eso pégame, muérdeme, déjame cardenales
That's why hit me, bite me, leave me bruises
Chorus 2
Bésame, bésame, besayúname
Kiss me, kiss me, kiss me
Ayúdame a deshacer la cama
Help me make the bed
Te comería a versos pero me tragaría mis palabras
I would eat you verses but I would swallow my words
Por eso mejor dejarnos sin habla
That's why it's better to leave us speechless
Perdí el sentido del amor pero no del sarcasmo
I lost the sense of love but not of sarcasm
Así que te haré el humor hasta llegar al orgasmo
So I will humor you until you reach orgasm
Que he visto rejuntarse el hambre con las ganas
I have seen hunger combine with desire
Pero no hay mejor skyline que verte tumbada
But there is no better skyline than seeing you lying down
Outro
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Bésame, bésame, besayúname
Kiss me, kiss me, kiss me