Below, I translated the lyrics of the song Royal Bunker by Sido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all started, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
If a tile falls from the roof and narrowly misses you, it is luck
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Being the best and therefore being at the top is not luck
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Don't call it another league, call it another sport, one word
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
That we show up and these rappers look worried
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Nail biting and glassy eyes, your wife asks
„Krieg' ich 'n Foto?', doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?'
"Can I get a photo?" but what that means is "Can I suck in the car?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
I could be a doctor, but I sacrificed it for rap out of love
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Drive this rail like Thomas the Tank Engine
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
No more sleep, I'll pull through before the time window closes
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
They are just apps and Essah is the hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Taught you this nonsense here? Curse your mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen' ist ein Fremdwort
Dicka, we're out of the bunker, "lose" is a foreign word
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all started, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab'
I don't know how I did it either
Mein Lebenslauf ist unfassbar
My resume is incredible
Du behauptest, ich mache das hier nur noch für den Zaster
You claim that I'm just doing this for money
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
But I step on the mic and roll over hip-hop like a truck
Ich war besonders, schon als Kind
I was special, even as a child
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
It's not a problem as long as the account balance is still correct
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
I am where I am for a reason
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
No, I'm sorry, it's not that easy to get there
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
My way up and you get yourself down on Grandma's
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Hey, and all new rappers do martial arts
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort
But we're out of the bunker, Dicka, rap is our answer
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all started, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
I'll fight you in shorts and for free, even if it doesn't make any sense
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Dicka! Mittenwalder Straße, wait, I'll come and get you a pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Empty words, you clumps don't play a role like the appendix
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Say, what are you doing with that saber, you honk, you're not Sinbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
They hope to prevent it, it's best to call the police straight away
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
The prognosis is bleak, nothing more is possible than a hollow egg
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
We come by, wipe rappers away with the back of our hands
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
You haven't learned anything except how to kiss a cock
Was für Warnschüsse jetzt?
What warning shots now?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Only hits, the only good sound you bring
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
If there's a pan flute in your butt, pull it
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
You are content to tell stories
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
But Dicka, we're out of the bunker, we've experienced them!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all started, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind