Socorro Lyrics in English Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio

Below, I translated the lyrics of the song Socorro by Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Já não como há cinco dias
I haven't eat in five days
Não durmo há mais de um mês
I haven't slept in over a month
Desde que te conheci
Ever since I met you
A minha vida é como vês
My life is as you see
Passo os dias a pensar
I spend my days thinking
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu nem quero acreditar
I don't even want to believe it
No que me foi acontecer
What happened to me
Só queria estar sozinho
I just wanted to be alone
E não pensar mais em amor
And don't think about love anymore
Sempre que conheço alguém
Whenever I meet someone
Fico de mal a pior
I get from bad to worse
Li no 'metro' o teu anúncio
I read your ad on the subway
De carácter pessoal
Of a personal nature
Limitavas-te a dizer
You just said
Curioso como sou
Curious how I am
Apressei-me a responder
I hurried to answer
Só para te perguntar
Just to ask you
O que é que isso quer dizer
What does that mean?
Guardei o jornal no bolso
I kept the newspaper in my pocket
Para te falar depois
To tell you later
Mas decorei o teu número
But I memorised your number
937812
937812
Liguei-te às seis da tarde
I called you at 6:00 p.m
Devias estar a acordar
You should be waking up
Essa voz rouca e quente
That hoarse, warm voice
Num suave murmurar
In a gentle murmur
Fiquei quase sem fala
I was almost speechless
Estive mesmo a desligar
I've been hanging up
Do outro lado dizias
On the other side you'd say
Socorro!! estou a apaixonar-me
Help!! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist so much charm
Foste-me buscar de carro
You picked me up by car
Levaste-me à beira-mar
You took me by the sea
Nas tuas mãos a 4l
In your hands at 4l
Mais parece um jaguar!
It's more like a jaguar!
Sentados na esplanada
Sitting on the terrace
A tomar um cimbalino
Taking a cimbalin
Foi então que percebi
That's when I realized
Essa coisa do destino
This fate thing
Nesse dia aconteceu
That day it happened
Nunca mais vou esquecer
I'll never forget
O mar, o sol, o céu, a praia
The sea, the sun, the sky, the beach
Todo um mundo de prazer
A whole world of pleasure
Acendes um cigarro
You light a cigarette
Afagas-me o cabelo
Stroke my hair
Disseste então assim
So you said so
Não percebo o que é que queres
I don't understand what you want
Nem o que estás a dizer
Or what you're saying
Só sei que tu consegues
All I know is that you can do it
Mostrar o que é ser mulher
Show what it's like to be a woman
Quando nós nos separamos
When we got apart
Não nos vimos por um mês
We haven't seen each other for a month
Trinta dias a pensar
Thirty days of thinking
Em te ter mais uma vez
To have you one more time
Depois vi-te na indústria
Then I saw you in the industry
A dançar ao som do prince
Dancing to the sound of prince
Senti-me devorado
I felt devoured
Pelo teu olhar de lince
By your lynx look
Com ar discreto e decidido
With discreet and decided air
Chegaste-te ao pé de mim
You've come to me
Sussurraste-me ao ouvido
You whispered in my ear
Refrão
Chorus
Encontrei-te então na baixa
I found you downtown then
Ali ficámos toda a tarde
We stayed there all afternoon
Nos sofás do magestic
On magestic sofas
Falaste-me do mundo
You told me about the world
D'outras terras e lugares
From other lands and places
Mostraste-me perfumes
You showed me perfumes
De oceanos e mares
Of oceans and seas
Ali sentado viajei
Sitting there I traveled
Ali p'ra sempre quis ficar
Ali p'ra always wanted to stay
Contigo perto dos olhos
With you close to the eyes
Os lábios quase a beijar
Lips almost kissing
Falaste da cidade
You've spoken of the city
Casas, ruas e pessoas
Houses, streets and people
E disseste sem vaidade
And you said no vanity
Tenho ouvido muita coisa
I've heard a lot
Mas nunca tão bela assim
But never so beautiful
Seduzir e encantar
Seduce and enchant
São coisas novas p'ra mim
It's new things for me
O que eu gosto mais contigo
What I like most about you
É que consigo ser homem
It's just that I can be a man
Sem dar uma de macho
Without giving a male
Já não como há cinco dias
I haven't eat in five days
Não durmo há mais de um mês
I haven't slept in over a month
Desde que te conheci
Ever since I met you
A minha vida é como vês
My life is as you see
Passo os dias a pensar
I spend my days thinking
Já não sei o que fazer
I don't know what to do anymore
Eu nem quero acreditar
I don't even want to believe it
No que me foi acontecer
What happened to me
Refrão
Chorus
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1755 lyric translations from various artists including Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE PEDRO ABRUNHOSA & OS BANDEMÓNIO