Below, I translated the lyrics of the song Poco A Poco by Ovi from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
(Last-dude on the track)
(Last-dude on the track)
Fueron muchas las bocas que callé
There were many mouths that I shut up
Solo siendo cada día mejor
Just getting better every day
Hoy cuento con el respeto de todo'
Today I have the respect of all'
Siempre agradecido con el que ayudó
Forever grateful to the one who helped
Abuelita me decía, 'No confíes en nadie
Grandma used to tell me, 'Don't trust anyone
Mi hijito, solamente en Dios' (¡no!)
My son, only in God' (no!)
Que la calle es una arma 'e doble filo
That the street is a double-edged sword
Y si no te anda' fino te pican en do', ¿qué no?
And if you're not fine, they bite you in do', what not?
Y poco a poco fue que todo se nos dio
And little by little it was that everything was given to us
Nada fue fácil, yo también empecé desde cero
Nothing was easy, I also started from scratch
Nunca puse pero, ante' estaba en cero
I never put but, before' it was at zero
Y ahora en el millón
And now in the million
Por estar corriendo detrás del dinero
For running after money
Siempre duermo poco y soy un soñador (yeah)
I always sleep little and I'm a dreamer (yeah)
Ahora que todo' los sueños se cumplieron
Now that all the dreams came true
Compro lo que quiero, y tengo de to'
I buy what I want, and I have everything
Ahora que por fin pude salir a'lante
Now that I was finally able to get out ahead
Unos se alegraron y a otros le dolió
Some were happy and others were hurt
Y poco a poco fue que todo se nos dio
And little by little it was that everything was given to us
Nada fue fácil, yo también empecé desde cero
Nothing was easy, I also started from scratch
Jeje, y así suena
Hehe, and that's how it sounds
Y así suena el Ovi, pa' (¡Ovi!)
And that's how the Ovi sounds, pa' (Ovi!)
C.R.O, Alemán
C.R.O, German
Y así nomás, compa
And just like that, dude
Haciéndolo fino, homie
Doing it fine, homie
No voy a escuchar
I will not listen
Consejos de gente que en la vida nunca logró nada
Advice from people who have never achieved anything in life
Dime si tiene' algo que decirme
Tell me if you have something to tell me
A nadie le sale como a L-I-T
Nobody does it like L-I-T
Sentado en un Porsche mirando pa'l cielo pensé (¿Qué?)
Sitting in a Porsche looking at the sky I thought (What?)
En todo lo que logré
In all that I have achieved
Y ahora tengo más de lo que había soñado (soñado)
And now I have more than I ever dreamed (dreamed)
Salí desde abajo, todo me lo conseguí con trabajo
I came out from below, I got everything with work
Nadie me lo va a quitar
no one is going to take it from me
Ando con un tequila en la mano
I walk with a tequila in my hand
Mirando de arriba cómo se pelean
Watching from above how they fight
Por tener un puesto que yo me he ganado, y-yeah
For having a position that I have earned, and-yeah
Acuérdate, perri
remember, dog
Que soy un bull terri'
That I am a bull terri'
Llenamos de hoyos toda tu Burberry
We filled all your Burberry with holes
Tú ere' ratón aparte de gato
You are a mouse apart from a cat
Y a mí nunca me gustó ver Tom y Jerry
And I never liked watching Tom and Jerry
Me fumo la cherry en un blunt de burberry
I smoke the cherry in a burberry blunt
Antes quería un yate y ahora quiero un Ferri
Before I wanted a yacht and now I want a ferry
De paso mi Ferra, perra
By the way my Ferra, bitch
Bien enfierrado rumbo pa' las sierra'
Well locked up heading for the mountains
Pura gente que trabaja y chaperra (ouh)
Pure people who work and chaperra (ouh)
Ya nada me aterra (oh, no)
Nothing terrifies me anymore (oh, no)
Desde que mi carnal dejó esta tierra
Since my carnal left this earth
Sé que de arriba me cuida y me espera
I know that from above takes care of me and waits for me
Pero por lo pronto toco madera (yeah, yeah)
But for now I knock on wood (yeah, yeah)
Pura gente en la nevera
pure people in the fridge
Le atoramos con huevos a lo que quieras (yeah)
We stick with eggs to whatever you want (yeah)
Guacho, yo solo confío en mi familia
Guacho, I only trust my family
Por acá la casaca se transpira
Around here the jacket perspires
Lo' grandes me avalan, lo' giles me envidian
The' great endorse me, the' giles envy me
Tierra de guerrero', nací en Argentina
Land of warrior', I was born in Argentina
Ahora los papele' verdes llegaron
Now the green papers have arrived
Solo mato y muero por mis hermano'
I only kill and die for my brother'
Primero vendimos, después cantamo'
First we sold, then we sing
Esta es la vida que siempre soñamos
This is the life we always dreamed of
Sé que las mirada' temí
I know that the look' I feared
Gané después que lo perdí
I won after I lost it
Salí desde cero con to' mis OG's
I started from scratch with all my OG's
Ahora tengo un Cartier que vale veinte mil
Now I have a Cartier worth twenty thousand
Salgo de noche y me vuelvo de día
I go out at night and I come back during the day
Siempre agradezco a mi Dios que me guía
I always thank my God who guides me
Me alejo 'e los falsos y la policía
I move away from the fakes and the police
Aprendimo' a brillar entre la porquería
We learned to shine among the crap
Me tratan de bandido si paso con mi gente
They treat me like a bandit if I spend with my people
Yo me crie en la nada
I grew up in nothing
En un ambiente caliente
in a hot environment
Si usted me está buscando
if you are looking for me
Estoy en el barrio como siempre
I'm in the neighborhood like always
Las cosas cambiaron, ahora todo e' diferente
Things have changed, now everything is different
Jaja, y así suena
Haha, and that's how it sounds
Ustedes saben ya (¿Quién?)
You already know (Who?)
Puro Homegrown Mafia haciéndolo fino, perro
Pure Homegrown Mafia doing it fine, dog
Ando con los Bardero', ¿oíste güero? (¡Ovi!)
I'm with the Barderos, did you hear güero? (Wow!)
Last-dude on the track
Last dude on the track
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group