Below, I translated the lyrics of the song Diamanti by Negramaro from Italian to English.
Non è tardi, è tardi
It's not late, it's late
Per portarti via da questo cesso
To take you away from this sh*t
No che non è tardi, è tardi
No, it's not late, it's late
Per la vita che mi chiedi adesso
For the life you're asking of me now
E che, e che ritardi e parli
And what, and what delays and talks
Che mi vesto e faccio tutto presto e sono pronto
That I dress up and do everything quickly and I'm ready
Per la sfida e tutto il resto
For the challenge and everything else
E mica è tardi, è tardi
And it's not late, it's late
È una vita che ti sto aspettando ancora
I've been waiting for you for a lifetime
E tu che tardi, e tardi
And you're late, and late
A farti vivo, a farti fottere da tutti quegli sbagli
To show up, to let yourself be f*cked by all those mistakes
Se ci tieni solo a ricordarmi sempre che non è così
If you only care about reminding me that it's not like that
Non è così
It's not like that
E mica sto piangendo
And I'm not crying
È solo vento negli occhi
It's just wind in my eyes
E non ho un cazzo da dirti
And I have nothing to say to you
Tanto so che mi inganni
Because I know you're deceiving me
Non indossi diamanti
You don't wear diamonds
E mi giuri di odiarmi
And you swear to hate me
Pronto come al telefono
Ready like on the phone
Quando pronto non ero affatto
When I wasn't ready at all
Ti ho risposto senza pensarci
I answered without thinking
Che sarei diventato matto
That I would have gone crazy
Un attimo dopo aver sentito
A moment after hearing
Il tuo respiro da cuore in fuga
Your breath running away from your heart
Che mi dicevi è crollato il mondo
You told me the world collapsed
Come un castello sul bagnasciuga
Like a castle on the shore
Fatto di sabbia, di rabbia
Made of sand, of anger
Fatto di tutta la fantasia
Made of all the fantasy
Che viene giù con un colpo di vento
That collapses with a gust of wind
Come è successo alla vita mia
Like what happened to my life
Non è così
It's not like that
Non è così
It's not like that
È solo vento negli occhi
It's just wind in my eyes
E non ho un cazzo da dirti
And I have nothing to say to you
Tanto so che mi inganni
Because I know you're deceiving me
Non indossi diamanti
You don't wear diamonds
E mi giuri di odiarmi
And you swear to hate me
Perché amarti è peggio
Because loving you is worse
E per vivere meglio
And to live better
Non è mai troppo tardi
It's never too late
A colpi di vento, il risentimento
With gusts of wind, resentment
Non riuscirà a dominarci
They won't be able to dominate us
Stai sottovento, alza la vela
Stay downwind, raise the sail
Non riusciranno a fermarci
They won't be able to stop us
Nemmeno a costo di naufragare
Not even at the cost of shipwrecking
Dentro le notti tagliate a pezzi
Inside the nights cut into pieces
Dalle scie luminose dei razzi
By the luminous trails of rockets
Come i flash sui palazzi
Like flashes on the palaces
Forse è Dio che scatta una foto
Maybe it's God taking a photo
Per ricordarsi di noi
To remember us
I nostri nomi, le nostre storie
Our names, our stories
I nostri timidi eroi
Our timid heroes
Sembra una festa di qualche santo
It looks like a celebration of some saint
Vista da un altro pianeta
Seen from another planet
Un cuore che batte in un petto di atleta
A heart beating in an athlete's chest
È solo vento negli occhi
It's just wind in my eyes
E non ho un cazzo da dirti
And I have nothing to say to you
Come fari abbaglianti, nella notte diamanti
Like blinding headlights, diamonds in the night
E non riesco ad odiarti
And I can't hate you
Perché amarti è peggio
Because loving you is worse
E per vivere meglio
And to live better
Non è mai troppo tardi
It's never too late
Di questa bestia che porto dentro e che ti amo non lo scordare
Of this beast that I
Non è mai troppo tardi
It's never too late
Luna di giorno, madre del tempo, stella di mare
Moon by day, mother of time, starfish
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sugarmusic s.p.a.