Below, I translated the lyrics of the song Maquiagem by MC Ryan SP from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mais uma vez a revoada de braços abertos
Once again the flight with open arms
Tipo falando 'eu te avisei'
Like saying 'I told you so'
Não escutei quebrei a cara de novo, eu mosquei
I didn't listen, I broke my face again, I shot
Mas o pior foi dessa vez foi eu que errei
But the worst was this time I was wrong
Não dei valor pra quem realmente me amou
I didn't give value to those who really loved me
Fui pelo incorreto, mulheres safadas e bololô
I went for the wrong one, naughty women and bololô
Mais uma vez me encontro nessa solidão
Once again I find myself in this solitude
'Tá ficando foda, 'tá machucando õ coração
'It's getting fucked up, 'it's hurting my heart
Bota a maquiagem que vai atacar o pai
Put on the makeup that will attack the father
Posta que tá feliz mas sei que 'tá triste demais
Post that you're happy but I know you're too sad
Como fosse normal e ela fala que não sente falta, mas
Like it was normal and she says she doesn't miss it, but
Bora estragar o fígado
Let's spoil the liver
E ela vira mais um shot
And she flips one more shot
Posta que do fake que eu 'to vendo seus stories
Post the fake ones that I'm seeing your stories
Eu vou visualizar até aguentar
I'll visualize until I endure
Eu vou marchar se me atacar
I will march if you attack me
Também vou dar vivendo enche os copos
I'm also going to give living, fill the cups
Bota as taça pra brindar
Put the glasses to toast
Sofrendo mais ou menos
Suffering more or less
Porque eu 'to de Velar
Because I'm on Velar
Suas amigas safada se ver, sabe vai pagar pro pai levar
Your naughty friends see each other, you know, you'll pay for the father to take
E ela chama na DM manda foto pro artista
And she calls in the DM sends a photo to the artist
De silicone e lente
silicone and lens
Aquelas do bumbum pra cima
The ones from the butt up
A que o papai chama 'princesa'
What daddy calls 'princess'
Que a mamãe acha que é santa
That mommy thinks she's a saint
Mas corre atrás da minha van todo final de semana
But chase my van every weekend
Mas ela sai bota a maquiagem que vai atacar o pai
But she goes out and puts on makeup that will attack her father
Posta que tá feliz mas sei que tá triste demais
Post that you're happy but I know you're too sad
Como fosse normal e ela fala que não sente falta, mas
Like it was normal and she says she doesn't miss it, but
Mais uma vez a revoada de braços abertos
Once again the flight with open arms
Tipo falando 'eu te avisei'
Like saying 'I told you so'
Não escutei, quebrei a cara de novo, eu mosquei
I didn't listen, I broke my face again, I sprayed
Mas o pior que dessa vez foi eu que errei
But the worst thing this time was that I was wrong
Mais vale d'um bom coração do que uma boa aparência
A good heart is better than good looks
É preciso sair de cena quando não se faz mais parte do objetivo do outro
You have to leave the scene when you are no longer part of the other's objective
Uma hora temos que perceber que sobraremos
At some point we have to realize that we will be left
Terra de ninguém
Nobody's land
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC