Below, I translated the lyrics of the song Casamento by MC Ryan SP from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
ninguém mandou me chamar
no one called me
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
I, for bololô, continue with a broken heart
Pelas revoada, no embalo da solidão
Through the flight, in the lullaby of solitude
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
I already got involved with someone who played with me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm afraid of this relationship
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even received an invitation from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
That it was supposed to pull over, but it's supposed to go to discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
There's only one married there, it's a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e mina
It's without a flock and without this party and mine
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'm going with the most expensive suit that Kevin is going to marry
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single who arrived to sponsor
E um único solteiro que vai fazer a despedida
And a single bachelor who will do the farewell
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
You have to be careful with David's wife
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Who walks with the square and is always cocked
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
The fuck is that my sister-in-law doesn't like me anymore
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Who knows that I drag the married ones to the flock
E, se o plano der certo, é o plano da história
And if the plan works, it's the plan of the story
Vai render manchete nas página e piada
Will make headlines on the page and joke
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô carried out the kidnapping at a party
E levou todos os casado pra revoada
And he took all the married ones to the revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fuck, fuck, fuck, fuck
Eu fui dar perdido com os casado
I was lost with the married
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, sister-in-law showed up, ew
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fuck, fuck, fuck, fuck
Fui dar perdido com os quebrada
I was lost with the broken ones
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, and the sister-in-law showed up
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
I think moiô pro shark, I just think
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
I, for bololô, continue with a broken heart
Pelas revoada, no embalo da solidão
Through the flight, in the lullaby of solitude
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
I already got involved with someone who played with me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm afraid of this relationship
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even received an invitation from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
That it was supposed to pull over, but it's supposed to go to discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
There's only one married there, it's a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e mina
It's without a flock and without this party and mine
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'm going with the most expensive suit that Kevin is going to marry
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single who arrived to sponsor
E um único solteiro que vai fazer a despedida
And a single bachelor who will do the farewell
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
You have to be careful with David's wife
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Who walks with the square and is always cocked
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
The fuck is that my sister-in-law doesn't like me anymore
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Who knows that I drag the married ones to the flock
E, se o plano der certo, é o plano da história
And if the plan works, it's the plan of the story
Vai render manchete nas página e piada
Will make headlines on the page and joke
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô carried out the kidnapping at a party
E levou todos os casado pra revoada
And he took all the married ones to the revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fuck, fuck, fuck, fuck
Eu fui dar perdido com os casado
I was lost with the married
Hah, as cunhada apareceu
Hah, the sister-in-law showed up
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fuck, fuck, fuck, fuck
Fui dar perdido com os quebrada
I was lost with the broken ones
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, sister-in-law showed up, ew
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
I think moiô pro shark, I just think
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC