Below, I translated the lyrics of the song Ainda Me Liga by MC Ryan SP from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Só honra e glória ao nosso Pai Celestial
Only honor and glory to our Heavenly Father
Vento bate forte, tipo efeito vendaval
Wind hits hard, like gale effect
Antes de apontar, nêgo, vê se revisa as costa
Before pointing, nigga, check the coasts
Palerma, minha boca não vem de Roma
Fool, my mouth doesn't come from Rome
'To no mó neurose com a cunhada na BM'
'I'm in the neurosis millstone with the sister-in-law at BM'
Ela falando bosta porque ontem eu fui no jet
She talking shit because yesterday I went on the jet
Que maré de louco, com outra na contramão
What a crazy tide, with another against the grain
Viu a amiga dela e falou tudão
She saw her friend and said everything
Quebrou minha nave, a tela do meu celular
Broke my ship, my cell phone screen
Falou que é o cúmulo e não vai mais aceitar
He said it's the worst and he won't accept it anymore
Cada um no seu jet, ela declarou divórcio
Each one on her jet, she declared a divorce
E disse que, nos bens, toma meu carro e a moto
And she said, for the goods, take my car and motorcycle
Ô, nêga, eu sou do corre
Oh, nigga, I'm from the run
'Tava na tribeira e me viu dar fuga dos home
'I was in the tribeira and saw me fleeing from the men
Mas diabo traz a entidade com silicone
But the devil brings the entity with silicone
Passos do inimigo vêm com olho azul, dente de porcelana
Footsteps of the enemy come with blue eye, porcelain tooth
A noite vai trazer
The night will bring
Toda maldade de vestido vindo até você
All evil in dress coming to you
Degustar do copo com vinho ou Dom Perrier
Tasting from the glass with wine or Dom Perrier
Um bom samaritano sabe aonde pode haver
A good Samaritan knows where there might be
E se caso mudar
And if it changes
Casa cair às sete da manhã se viu chutar
House falling at seven in the morning was seen kicking
Não vai ser essas puta que vai 'tá lá pra ajudar
It won't be these bitches who are there to help
Nem pra dar um jumbo
Not even to give a jumbo
Ou se pá, só pra te acompanhar, 'tá lá
Or if man, just to accompany you, 'it's there
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Me perdoa, nêga
Forgive me, nigga
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nêga, me perdoa
nigga, forgive me
Nem é questão do carro ou da moto que eu comprei
It's not even a question of the car or motorcycle I bought
Não quero nenhuma dessas coisa que eu te dei
I don't want none of these things I gave you
'Cê 'tava lá no jumbo, então vou te pôr no luxo
'Cê 'was there on the jumbo, so I'll put you in luxury
'Cê parou a sua vida pra sonhar o que eu sonhei
'You stopped your life to dream what I dreamed of
Não quero nem pensar o ódio que eu 'tava lá atrás
I don't even want to think about the hate that I had back there
Eu mesmo procurava coisa pra puxar o gatilho
I myself was looking for something to pull the trigger
'Cê é malandro pra caralho, quem que te deu esse fardo?
'You're a fucking rascal, who gave you this burden?
Era só esse arrombado pra querer tirar comigo
It was just this broken into to want to take it with me
Pera, preta, pensa
pear, black, think
Quanto dessas coisa aí compensa?
How much of that stuff makes up for it?
Esses filha da puta briga pela minha cabeça
These motherfuckers fight over my head
Bandido é status, mas eu quero andar armado
A bandit is a status, but I want to carry a gun
Pra ver se esses arrombado me respeita
To see if these break-ins respect me
'Cê pode ficar livre qualquer baile que 'cê for
'You can be free at any dance you go to
Eu gosto que eles veja o quanto você é gostosa
I like that they see how hot you are
Malandro pode olhar, mas eu só vim te dar um salve
Trickster can look, but I just came to say hello
Se 'cê ama sua vida, por favor, só não encosta
If you love your life, please, just don't touch
Nós 'tá quieto no canto, eu e ela dançando
We're quiet in the corner, me and her dancing
Um louco me fitando, deixa achar que eu 'to moscando
A madman staring at me, let him think that I'm flying
Eu nem vou ficar puto, vou guardar tudo pra ela
I won't even be pissed, I'll save it all for her
O que eu queria era memo ver essa louca gozando
What I wanted was to see this crazy woman enjoying
Pow, pow, pow, pow
pow pow pow pow