Below, I translated the lyrics of the song Ciúmes by MC Ryan SP from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Picotou meu jacaré só lala
Chopped my alligator just lala
No verde classe A ela deu descarga
In the green class A she flushed
Tacou fogo nos bonés vou falar
Set the caps on fire, I'm going to talk
Deixou o iPhone 12 com a tela trincada
Left the iPhone 12 with a cracked screen
Ciúmes é bom mas muito atrapalha
Jealousy is good but too much gets in the way
E 'tá atrapalhando o nosso caso né
And it's disturbing our case, right?
'Tá caçando assunto procurando falha
'You're hunting for a subject looking for failure
'To junto contigo e outra não convém
'I'm with you and another one doesn't suit
Então vem do jeito que você sabe bem
So come the way you know it well
Esquece o bem material
Forget the material good
Mas olha só pensando bem
But look, just think about it
'Cê vai pagar tudo sentando no pau
'You're going to pay for everything sitting on the dick
Para com essa brisa bandeira branca
Stop that white flag breeze
Canaliza o ódio desconta tudo na cama
Channels the hate, takes it all out in bed
Para com essa brisa, porra nenhuma
Stop this fucking breeze
Quando a gente gosta a gente cuida
When we like we care
Por que ela é foda já vi tocar foguete vi da fora nos playboys
Because she's cool I've seen rocket play I've seen it out in the playboys
Já vi fazer uns corres já vi nua nos lençois
I've seen some runs I've seen naked in the sheets
Não se ilude com o que tem
Don't be fooled by what you have
Vai no corre tem também
Go on the run there is also
Empoderada, dedicada
empowered, dedicated
Cheirosona e fode bem e a falta circunstância
It smells and fucks well and the lack of circumstance
Olha vê se não confunda
Look, don't confuse
Tipo a frase: 'Eu me sustento
Like the phrase: 'I support myself
Sem homem pra porra nenhuma'
No man for shit'
Você não liga não me escuta
You don't care, you don't listen to me
Só me procura quando eu dou fuga
Only look for me when I run away
Não mete essa que eu sou maluca
Don't put that one I'm crazy
Independente sempre na melhor conduta
Independent always in the best conduct
Fala que ama e sempre da falha
He says he loves and always fails
Eu finjo que eu acredito pra ver a sua cara
I pretend that I believe to see your face
Problema meu se eu não 'to em casa
My problem if I'm not at home
Na hora certa a gente se encaixa
At the right time we fit together
Eu tenho ciúmes de você
I'm jealous of you
Tenho ciúmes de você
I'm jealous of you
Tenho ciúmes de você
I'm jealous of you
Tenho ciúmes de você
I'm jealous of you
Não sou de falar eu vou e faço
I'm not one to talk I go and do
Pra nós nunca foi fácil
It was never easy for us
'To pagando os pecados desde que te conheci
'I've been paying for sins since I met you
'Tá mais do que explicado
'It's more than explained
Sou fogo, sou fumaça
I am fire, I am smoke
Eu tenho uma mania de me iludir
I have a habit of deceiving myself
Para com essa brisa, porra nenhuma
Stop this fucking breeze
Quando a gente gosta a gente cuida
When we like we care
Faço dinheiro escrevendo a minha postura
I make money by writing my posture
É a verdade que prevalece na rua
It's the truth that prevails in the street
Mas eu não deixo de te ver de te perturbar
But I don't stop seeing you and disturbing you
Quando a gente gosta a gente surta
When we like it, we freak out
E se eu gosto de você, de te ver chegar
And if I like you, to see you arrive
Prefiro sair dessa disputa
I'd rather get out of this dispute
Você não liga não me escuta
You don't care, you don't listen to me
Só me procura quando eu dou fuga
Only look for me when I run away
Não mete essa que eu sou maluca
Don't put that one I'm crazy
Independente sempre na melhor conduta
Independent always in the best conduct
Fala que ama e sempre da falha
He says he loves and always fails
Eu finjo que acredito pra ver a sua cara
I pretend to believe to see your face
Problema meu se eu não 'to em casa
My problem if I'm not at home
Na hora certa a gente se encaixa
At the right time we fit together
Eu, ciúme de você, é
I, jealous of you, is
Tenho ciúme de você, é
I'm jealous of you, yeah
Tenho ciúme de você
I'm jealous about you
Tenho ciúme de você
I'm jealous about you
Nega 'cê tem o dom
Nega you have the gift
Mas vai pagar suas mancadas sentando
But you'll pay for your blunders by sitting down
Sou viciado em ver te rebolando
I'm addicted to seeing you roll
E me olhando, seu dono chamando
And looking at me, its owner calling
Quer me levar na onda, hãn
Want to take me on the wave, huh
Eu não 'to nessa de viver pra ter mais brigas
I'm not into living to have more fights
Já te falei só quero paz pra nossas vidas
I told you I just want peace for our lives
Independente não é de mim que você precisa
Independent it's not me you need
Quer amor, quer revoada
Want love, want flight
Já falei que é nós e não tem outra
I already said it's us and there's no other
A surtada botou fogo nas minhas roupas
The freak set my clothes on fire
Calmante que ela quer é carinho e beijinho na boca
Soothing what she wants is affection and a kiss on the mouth
Ficar agarradinha a noite toda
Hold on all night
Sem nós no edredom, mundão se foda
Without us on the comforter, fuck the world
É que eu vou por o som
I'm going to put the sound
'Cê vai pagar suas mancadas sentando
'You're going to pay for your blunders by sitting down
Sou viciado em te ver rebolando
I'm addicted to seeing you roll
Bolando, fumando
smoking, smoking
Nega 'cê tem o dom
Nega you have the gift
Mas vai pagar suas mancadas sentando
But you'll pay for your blunders by sitting down
Sou viciado em ver te rebolando e me olhando
I'm addicted to seeing you twerking and looking at me
Seu dono chamando
its owner calling
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC