Below, I translated the lyrics of the song Não Podia Estar Melhor by Marco Rodrigues from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sem querer adormeci
I didn't mean to fall asleep
O alarme não ouvi
The alarm didn't hear
Atrasei-me tanto, visto-me à pressa
I've been so late, I'm in a hurry
A porta do café
The coffee door
Encontro a dona zé
I'll meet the owner
Quer contar-me tudo lá da travessa
You want to tell me everything on the platter
Ai, e agora, o que é que eu vou fazer?
Hey, what am I going to do?
A vida é bela e é para se viver
Life is beautiful and it's for living
Respiro fundo e digo assim: 'que bem estou
I take a deep breath and say, 'What a good thing I'm
Não podia estar melhor'
It couldn't be better.'
O chaço não quer pegar
The scuplet doesn't want to take
O autocarro a passar
The bus passing by
O motorista nem parou e assim não ajuda
The driver didn't even stop and so it doesn't help
Acabei por ir a pé
I ended up walking
A subir pelo sopé
Climbing up the foot
Sem chapéu e a chover, deus me acuda
No hat and rain, god help me
Ai, e agora, o que é que eu vou fazer?
Hey, what am I going to do?
A vida é bela e é para se viver
Life is beautiful and it's for living
Respiro fundo e digo assim: 'que bem estou
I take a deep breath and say, 'What a good thing I'm
Não podia estar melhor'
It couldn't be better.'
Tudo se compõe
Everything is composed
É preciso ter calma
You have to take it easy
Deixem-me cantar
Let me sing
Cantar faz bem à alma
Singing is good for the soul
Se querem saber, não podia estar melhor
If you must know, it couldn't be better
Chego casa e não há luz
I come home and there's no light
Nem há água para o duche
There's no water for the shower
Trato disso amanhã, alguém me dê férias
I'll take care of it tomorrow, somebody give me a vacation
Quase um mau olhado
Almost a bad look
Tudo bate errado
Everything hits wrong
Mas pensando bem, há coisas mais serias
But come to think of it, there are more would-be things
Ai, e agora, o que é que eu vou fazer?
Hey, what am I going to do?
A vida é bela e é para se viver
Life is beautiful and it's for living
Respiro fundo e digo assim: 'que bem estou
I take a deep breath and say, 'What a good thing I'm
Não podia estar melhor'
It couldn't be better.'
Tudo se compõe
Everything is composed
É preciso ter calma
You have to take it easy
Deixem-me cantar
Let me sing
Só assim sou feliz, cantar faz bem à alma
That's the only way I'm happy, singing is good for the soul
Se querem saber, não podia estar melhor
If you must know, it couldn't be better
Outro
Não podia estar melhor
Couldn't be better