Below, I translated the lyrics of the song A Noite Vai, O Fado Vem by Marco Rodrigues from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Então vem pra cá e chega devagar
Then come here and come slowly
Hoje, eu vou fazer cê delirar
Today, I'm going to make you delirious
Nem avisou os pais que horas vai voltar
You didn't even tell your parents what time you're coming back
Porque sabe que vai ser a noite toda
Because you know it's going to be all night
Gata, vamos sem pensar
Babe, let's go without thinking
Entra no jato e não hesita
Get on the jet and don't hesitate
Vou te dar dois destinos e você escolhe
I'll give you two destinations and you choose
Qual vai ser? paris ou ibiza?
What's it going to be? paris or ibiza?
Se é paris o que cê quer
If it's paris what you want
Vamo colar pra lá
Let's stick it over there
Role na champs-élysées, notre dame e pá
Roll on the champs-élysées, notre dame and shovel
A gente dá check-in no hotel e não sai mais de lá
We check in at the hotel and no longer leave
Até sentir o transe
Until you feel the trance
E 'vive la france'
And 'vive la france'
Em ibiza o pico é diferente
In ibiza the peak is different
Álcool e festa pra mexer com a mente
Alcohol and party to mess with the mind
15 garrafas de chandon
15 bottles of chandon
Se pá que tá bom
If shovel that's good
E pode revelar teu dom
And it can reveal your gift
Gata, qual é?
Babe, come on
Chega junto e bota fé
Come along and put faith
Eu não virei ainda, mas vou virar
I won't come yet, but I'll turn
O próximo hit do ano é a melodia que eu vou mandar
The next hit of the year is the melody I'm going to send
Já ouviu que é pra mostrar todo seu dom
Have you heard that it's to show all your gift
Enquanto eu tocava
While I was playing
Sentia seu cheiro, mas ainda faço um som
I could smell you, but I still make a sound
Quanto tempo acha que temos pra enriquecer?
How long do you think we have to get rich?
Eu conto nos dedos cada momento gasto
I count on the fingers every moment spent
Eu só quero viver, não sobreviver
I just want to live, not survive
É sobre viver
It's about living
E sentir-se no topo
And feel at the top
Quem duvidou vai viver pra ver que
Those who doubted will live to see that
Minha voz te marca e sabe nunca é tarde
My voice marks you and knows it's never too late
Quero comemorar após sabendo que fiz minha parte
I want to celebrate after knowing I did my part
Parto ao meio os inimigos, passo de ferrari black
I leave in half the enemies, ferrari black step
Passando terraco itália, dirigindo ao fim da tarde
Passing terraco italy, driving in the late afternoon
Então vem pro mundo conquistar
Then come into the world to conquer
E mostrar que os de verdade também têm o que mostrar
And show that real ones also have something to show
Fecha a porta quando entrar
Close the door when you enter
Enquanto os bico inveja, a gente comemora e se beija
While the beak envy, we celebrate and kiss
Gata, qual é?
Babe, come on
Chega junto e bota fé
Come along and put faith
Eu não virei ainda, mas vou virar
I won't come yet, but I'll turn
O próximo hit do ano é a melodia que eu vou mandar
The next hit of the year is the melody I'm going to send