Moments Durs Lyrics in English Koba LaD

Below, I translated the lyrics of the song Moments Durs by Koba LaD from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tommy on the track
Tommy on the track
j'ai même plus besoin de me présenter
I don't even need to introduce myself anymore
Koba LaD du 7, le jeune rappeur le plus attendu
Koba LaD du 7, the most anticipated young rapper
Et qu'est c't'en dis? Hein mais dis-moi qu'est c't'en dis?
And what do you say? Eh, but tell me what do you say?
J'ai l'taga doux, tellement doux qu'il effrite avec ton index
I have soft taga, so soft that it crumbles with your index finger
Ça y est, j'suis passé de l'autre côté
That's it, I'm on the other side
De l'autre côté c'est mieux qu'là où j'étais
On the other side it's better than where I was
De l'autre côté, je fais que recompter, recompter, à cause des studios, je rentre très tard
On the other hand, I just recount, recount, because of the studios, I come home very late
Des interviews, j'signe même des autographes
Interviews, I even sign autographs
Dans la rue, on m'prend en tho-ph' et moi, je suis là pour mes intérêts
In the street, I'm taken in tho-ph' and I'm there for my interests
J'dois faire remonter l'chiffre d'affaire du terrain
I have to bring up the turnover of the field
Tiens, un cinq cent en détail, ramène
Here, a nickel in detail, brings back
Quatre cent quatre-vingt, tout est compté moi ta cons' et ta graille
Four hundred and eighty, everything is counted for me, your idiot and your fat
Tu s'ras payé en fin d'semaine
You'll get paid at the end of the week
Et t'as pas d'paie en cas de perte
And you have no pay in case of loss
Et en cas d'saisie, j'retire la moitié d'ta paie
And in the event of seizure, I will withdraw half of your pay
Nous aussi, on a connu les moments durs, faire cent vingt euros en deux jours
We too have experienced hard times, making one hundred and twenty euros in two days
Mais aujourd'hui, je peux m'réjouir de tout c'que j'ai dans mon compte
But today, I can rejoice in everything I have in my account
Maman, t'as plus à t'inquiéter, j'peux tout porter sur mes épaules
Mom, you don't have to worry anymore, I can carry everything on my shoulders
Et y a que le million d'euros pour récompenser ces années d'charbon
And there's only a million euros to reward these years of hard work
Nous aussi, on a connu les moments durs
We too have experienced hard times
Faire cent vingt euros en deux jours
Make one hundred and twenty euros in two days
Mais aujourd'hui, je peux m'réjouir de tout c'que j'ai dans mon compte
But today, I can rejoice in everything I have in my account
Maman, t'as plus à t'inquiéter
Mom, you don't have to worry anymore
J'peux tout porter sur mes épaules
I can carry everything on my shoulders
Et y a que le million d'euros
And there's only a million euros
Pour récompenser ces années d'charbon
To reward these years of coal
depuis qu'j'me rapproche de la vie de rêve
since I got closer to the dream life
J'ai changé de train d'vie, j'm'éloigne p'tit à p'tit de la garde à vue
I changed my lifestyle, I'm gradually moving away from police custody
Et l'autre quartier m'envie ouais, et l'autre quartier m'envie
And the other neighborhood envy me yeah, and the other neighborhood envy me
Toi, on t'a jamais vu, vers ici, c'est nous les boss de la ville
You, we've never seen you, around here, we're the bosses of the city
Dans ta zone, n'importe où, on revend
In your area, anywhere, we resell
Mon feu s'appelle 'reviens'
My fire is called 'come back'
Me pousser des affaires on évite, on est vifs surtout avec ceux qui prennent leur temps
Pushing me things we avoid, we are lively especially with those who take their time
Faut qu'ils comprennent que j'ai pas le temps de courir après eux
They need to understand that I don't have time to chase them
À cause des condés, j'ressers l'étau
Because of the condés, I'm tightening the noose
Qu'est c'que j'ferai pas pour détaille?
What won't I do in detail?
Et de briller, il était temps
And to shine, it was time
cinq cent euros sur le cent g
five hundred euros on the hundred g
Quatre blocs de cinquante, tout ça écoulé en une journée
Four blocks of fifty, all that gone in one day
Ils ravitaillent, détaillent, comptent et ravitaillent
They refuel, detail, count and refuel
Il a payé lui, tu peux retirer son blase
He paid him, you can remove his blase
Nous aussi, on a connu les moments durs, faire cent vingt euros en deux jours
We too have experienced hard times, making one hundred and twenty euros in two days
Mais aujourd'hui, je peux m'réjouir de tout c'que j'ai dans mon compte
But today, I can rejoice in everything I have in my account
Maman, t'as plus à t'inquiéter, j'peux tout porter sur mes épaules
Mom, you don't have to worry anymore, I can carry everything on my shoulders
Et y a que le million d'euros pour récompenser ces années d'charbon
And there's only a million euros to reward these years of hard work
Nous aussi, on a connu les moments durs
We too have experienced hard times
Faire cent vingt euros en deux jours
Make one hundred and twenty euros in two days
Mais aujourd'hui, je peux m'réjouir de tout c'que j'ai dans mon compte
But today, I can rejoice in everything I have in my account
Maman, t'as plus à t'inquiéter
Mom, you don't have to worry anymore
J'peux tout porter sur mes épaules
I can carry everything on my shoulders
Et y a que le million d'euros
And there's only a million euros
Pour récompenser ces années d'charbon
To reward these years of coal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Koba LaD
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.