Below, I translated the lyrics of the song Pas De Reine by Koba LaD from French to English.
N'aie pas la haine
Don't have hate
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine
You're hurting yourself, it's not worth it
Nan, y a pas de Dadju, pas de 'Reine'
No, there's no Dadju, no 'Queen'
regarde cette kich' plein d'OGM
Look at this kush full of GMOs
N'aie pas la haine
Don't have hate
J'ai grave la haine
I'm really angry
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my stuff in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't put in effort
cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
this artist's life, otherwise which one? Otherwise which one?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Penitentiary pain, I grew up in the souk
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
We've been saying it for a long time but there aren't enough
poto, reste assis, ça s'enroule un joint
buddy, stay seated, rolling a joint
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Open your ears wide, I need to tell you something
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
I got caught near the whores, near the drugs
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
Near the women, near the big fights in front of the station
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
I ended up in the white, in the green
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
In the yellow trying to repaint my life in pink
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
I'm about to smoke, I'm high, I keep hiding
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
The cops keep turning day and night
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
More and more, I think and sometimes I say to myself
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
That it's the drug steam that enlightens us
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
I know she won't say no, I won't take her to dinner
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
I'm in the middle, twentieth floor, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Dude, I'm not too cute but the noise of the queen
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Makes it so in my head nothing comes out of her bun
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
I know you've seen it, the latest iron, if you want I'll rent it to you
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
I haven't changed, I've stayed neutral
Mais sur ma montre, mis v'là les thunes
But on my watch, here come the money
J'ai bien grandi, mes locks aussi
I've grown up, my locks too
Non, c'est plus la même qu'à l'époque
No, it's not the same as before
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
It's not the same phrases in the notebook
N'aie pas la haine
Don't have hate
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine
You're hurting yourself, it's not worth it
Nan, y a pas de Dadju, pas de 'Reine'
No, there's no Dadju, no 'Queen'
regarde cette kich' plein d'OGM
Look at this kush full of GMOs
N'aie pas la haine
Don't have hate
J'ai grave la haine
I'm really angry
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my stuff in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't put in effort
cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
this artist's life, otherwise which one? Otherwise which one?
bah, bah qui vois là-je?
well, well who do I see there?
Encore un autre rappeur qui voyage
Another rapper traveling again
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Star lifestyle, no average life
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente
If they saw all the coal it represents
J'pense qu'on nous sucerait même davantage
I think they'd suck us even more
Très, très gourmand sur le Carambar
Very, very greedy on the Carambar
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable
I don't answer the phone if it's not profitable
Traces de griffures sur les avant-bras
Scratch marks on the forearms
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas
I sleep with Freddy Krueger or Pocahontas
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
No, don't hurt yourself, it's not worth it
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
You get lost in flows like Ben Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
I'm twice as good as yesterday
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
I'm the honey, on my t-shirt, there are bees
C'est D.V.A.L
It's D.V.A.L
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
When I'm down, I think about SACEM, yeah, I think about yours
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
The artist's life, otherwise I'm lazy
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
The artist's life, otherwise I'm lazy
Adidas collec' en avance
Adidas collection in advance
J'suis toujours et jamais en vacances
I'm always and never on vacation
Le temps fait semblant d'exister
Time pretends to exist
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Your presidential comes from Thailand
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Tell me why you hate so much that
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
You wish us harm, you don't even see that
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
You're just a bunch of data that can be erased with a finger
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Go on, move to the right so we can pass, go on, move to the right so we can pass
N'aie pas la haine
Don't have hate
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine
You're hurting yourself, it's not worth it
Nan, y a pas de Dadju, pas de 'Reine'
No, there's no Dadju, no 'Queen'
regarde cette kich' plein d'OGM
Look at this kush full of GMOs
N'aie pas la haine
Don't have hate
J'ai grave la haine
I'm really angry
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my stuff in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't put in effort
cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
this artist's life, otherwise which one? Otherwise which one?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © NIUWAVE PUBLISHING, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE