Below, I translated the lyrics of the song Cramé by Koba LaD from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Yeah (yeah), it's shit in our suburbs
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, yeah, it goes up to screw on Paname (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0.8 on the scale, I can't go over a milligram
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(Cannot exceed one milligram)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? It's figs
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
I'm in iron and hess (han, han)
À 230 sur le périph'
At 230 on the ring road
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
It goes up to Bériz (it goes up to Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Yeah, I promised the daronne
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
That we were better off grate (that we were going to eat)
Nos santés se dégradent
Our health is deteriorating
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
You weren't there, but it doesn't matter
Y a plus rien à tter-gra (non)
There's nothing left to tter-gra (no)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Don't stay in the way or we'll run you over (get out)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
On their knees, there are scabs (yeah)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
They are only good at doing dirt
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the ne-zo, we're burnt out (we're burnt out)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I must not stay here (must not stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter like summer, we harvest under and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burnt out (we're burnt out)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I must not stay here (must not stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter like summer, we harvest pennies and worries
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
They say there's R but me, I know they hate me
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
They say there's R but I know they hate us
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
I don't give a damn about the Rs, you way, me, I fodes them
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
They will talk but I know they will do nothing
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? It's figs
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
At 230 on the ring road, han, it goes up to Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
We go up from Tangier, after the border
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
The pestle, I have it at 33 (I'm wrong)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
And my bitch, she likes it when I insult her bitch
Que des bourbiers (que des galères)
Only quagmires (only galleys)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
Just under 100,000 for diamonds (for diamonds)
'J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop'
'I can stay with you, you're a good guy, but you lie too much'
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
My baby, believe me, what doesn't kill, it makes you stronger
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, I don't even press, I'm in comfort
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
I think I punctured, there are too many eyes, I can no longer snap
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
There are too many eyes, I can no longer snap, the sche-Por in the ne-zo
Et dans la ne-zo, on est cramés
And in the ne-zo, we're burnt out
Faut pas qu'j'reste ici
I must not stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter like summer, we harvest pennies and worries
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
We're burnt out, I mustn't stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter like summer, we harvest pennies and worries
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the ne-zo, we're burnt out (we're burnt out)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I must not stay here (must not stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter like summer, we harvest under and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burnt out (we're burnt out)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I must not stay here (must not stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter like summer, we harvest pennies and worries
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
They say there's R but me, I know they hate me
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
They say there's R but I know they hate us
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
I don't give a damn about the Rs, you way, me, I fodes them
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
They will talk but I know they will do nothing
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? It's figs
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
At 230 on the ring road, han, it goes up to Bériz, han
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC