Kinderkram Lyrics in English K.I.Z

Below, I translated the lyrics of the song Kinderkram by K.I.Z from German to English.
Reptiloide
Reptiloids
Sexmaschine
Sex machine
Adresse deiner Mutter
Your mom's address
Unter „Letzte Ziele'
Under "Last destinations"
Wieder nix außer Nikes und Freisuff bekommen?
Got nothing again but Nikes and free booze?
Sehe Hip-Hopper vorüberziehen so wie Heißluftballons
I see hip-hoppers drift by like hot-air balloons
Kann mir eure Namen nicht merken
Can't remember your names
So wie meine Texte
Same as my lyrics
Das gehört zum K.I.Z.-Konzert wie Pogo und Verletzte
That's part of a K.I.Z. show like pogo and injuries
Ich hab schon bei Rock am Ring die Flaschen abgekriegt
I've already been hit by bottles at Rock am Ring
Da wird deine Brille noch mit ei'm Pflaster geklebt
Your glasses are still taped together with a Band-Aid
Mit Archi Beat oder Felix Hansen im Neunsitzer
With Archi Beat or Felix Hansen in the nine-seater
Ich steh auf der Bühne, deine Mama wirft ein' Schlüpfer
I'm on stage, your mom throws up a pair of panties
K.I.Z. vom Böckler-Haus bis zum Leichenwagen
K.I.Z. from the Böckler-Haus to the hearse
Wir waren schon immer Ehrenmänner, kannst du Staiger fragen
We've always been stand-up guys, you can ask Staiger
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
Hainstraße, Ghettoparty, vor der ganzen Hood performen
Hainstraße, ghetto party, performing in front of the whole hood
Hiphop-Bühne, 1. Mai, Schlägerei im Publikum
Hip-hop stage, May 1st, brawl in the crowd
Das Leben ist ein guter Witz, auf deine Kosten
Life's a good joke, at your expense
Erste Party, erstes Mädchen, K.I.Z. kam aus den Boxen
First party, first girl, K.I.Z. blasted from the speakers
Fans wollen ein Autogramm im Krankenhaus auf dem Flur
Fans want an autograph in the hospital hallway
Kurz nach dem der Arzt mir sagt: „Tut mir leid, wir können nichts mehr tun'
Right after the doctor says to me: "Sorry, there's nothing else we can do"
Ob Siegertreppchen, ob Schicksalsschlag K.I.Z. war für dich da
Whether victory podium or stroke of fate, K.I.Z. was there for you
Beim Abi-Ball lief „Hahnenkampf' und du hast sie dir klar gemacht
At the graduation ball "Hahnenkampf" was playing and you scored with her
Du in der Menge im Moshpit, du hast gefühlt, dass du am Leben bist
You in the mosh pit crowd, you felt that you were alive
Wir haben dich zusammengepuzzelt, wenn du in Scherben gelegen bist
We pieced you back together when you lay in shards
Wenn ich es dieses Mal durch den Shitstorm schaffe
If I make it through the shitstorm this time
Leg ich ein' Tausender in die Schimpfwortkasse
I'll drop a grand in the swear jar
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
Ich bin sechzehn, in mein' Texten fick ich hart
I'm sixteen, in my lyrics I f*ck hard
Doch trau mich nicht zu fragen, ob ich sie küssen darf
But don't dare to ask if I can kiss her
Ich bin siebzehn und der Krasseste in meinen Parts
I'm seventeen and the baddest in my verses
Doch renne vor den Bangern durch den Park
But I run from the bangers through the park
Vollgerotzte Kabel, Mirko, stundenlanges Freestylen
Snot-covered cables, Mirko, hours of freestyling
Alles, was ich wollte, war Schimpfwörter auf ein' Beat schreien
All I wanted was to scream curse words on a beat
Ich rap' immer noch aus Hass, kein versöhnliches „Bla-bla'
I still rap out of hate, no conciliatory "blah blah"
Und meine Idole von damals klingen wie Vermögensberater
And my idols from back then sound like wealth advisors
Au-au-au-auf dein' Kopfhörern schrei' ich Rachefantasien
On your headphones I'm screaming revenge fantasies
Mucke zum Mit-zwei-Fingern-auf-den-Klassenschläger-zielen
Music to aim two fingers at the class bully
Jetzt bin ich Mitte dreißig und langsam ist es peinlich
Now I'm in my mid-thirties and it's getting embarrassing
Ist das noch Pubertät oder schon Midlife-Crisis?
Is that still puberty or already a midlife crisis?
(Deine Mutter strippt für mich zu „Whoomp There It Is'
(Your mom strips for me to "Whoomp There It Is"
Deine Mama wird gebumst, bis sich dein Vater verfärbt
Your mama gets f*cked till your dad changes color
Ich habe raus gefunden, wie man deiner Mum imponiert
I found out how to impress your mum
Dass deine Mutter ein Nilpferd ist, macht dich noch lange nicht zum Ägypter)
That your mother is a hippo doesn't make you an Egyptian)
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick-deine-Mutter-Rap seit zwanzig Jahren
F*ck-your-mom rap for twenty years
„Kinderkram', haben sie gesagt
"Kid stuff," they said
„Stoßt euch erst mal die Hörner ab'
"First go sow your wild oats"
Bis hierher ist alles gut gegangen
Up to here everything's gone fine
Fick deine Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
F*ck your mother, mother, mother, mother
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including K.I.Z
Get our free guide to learn German with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.