Below, I translated the lyrics of the song SOBAD by Gazo from French to English.
S/o le Flem
Shoutout Le Flem
Ton gars Sherko est l'ingé'
Your guy Sherko is the engineer
Une douille, un assassinat, ça peut t'envelopper comme un tortilla
One shell, one murder, it can wrap you like a tortilla
Wari lequel, j'le fous dans mon spliff
Whatever cash, I stuff it in my spliff
J'fous l'feu, King Kong Vs. Godzilla
I set it on fire, King Kong Vs. Godzilla
Boy, j'laisse rien à ces rapaces, sauf des séquelles comme Hiroshima
Boy, I leave nothing for these vultures, just scars like Hiroshima
Avec Tiako', j'suis dans la Benzo, you can't see me, j'suis en John Cena
With Tiako', I'm in the Benzo, you can't see me, I'm John Cena
J'suis né pauvre mais j'dois finir riche, donc ça attendra si tu veux ma-
I was born poor but I gotta end rich, so it'll wait if you want my-
Et j'ai plus de 100K on my wrist
And I got over 100K on my wrist
Et j'ai mis des flingues partout où j'habite
And I put guns everywhere I live
Ouais, kilo de frozen, Cali shit
Yeah, kilo of frozen, Cali sh*t
Bitch, y a pas l'droit d'toucher au drip
B*tch, nobody can touch the drip
Y a toujours un BSB sur mon sweat
There's always a BSB on my hoodie
Et y a qu'à l'hôtel qu'elle aura une suite
And only at the hotel will she get a suite
Des îles ont reçoit la white, c'est moi qui per-cou, toi, revend partout
From the islands we get the white, I front it, you sell it everywhere
Big Glock, téma la taille, les smoke comme Zaza du haut d'un penthouse
Big Glock, check the size, smoke 'em like Zaza from a penthouse
Don't play ou bien ils die
Don't play or they die
Si ils veulent test, obligés qu'ils perdent tout
If they wanna test, they're bound to lose everything
Ils vont partir sans dire un coucou
They'll leave without a goodbye
Repose en paix, bitch, c'est moi qui paye tout
Rest in peace, b*tch, I'm paying for everything
Il m'faut un fils et il m'faut une baby mom
I need a son and I need a baby mom
Des maisons parce que j'en ai marre des halls
Houses 'cause I'm tired of the halls
Y a bien longtemps que j'suis devenu un homme, yeah
It's been a long time since I became a man, yeah
Beaucoup d'ennemis, j'ai dû investir un Nine
Lots of enemies, I had to invest in a Nine
Il m'protège et m'suit, donc il sera là où que j'aille
It protects and follows me, so it'll be wherever I go
Même si la gue-dro me die
Even if the dope kills me
Et même si la gue-dro me die
And even if the dope kills me
Capuche sous la pluie, bae, j'suis en bas et j'suis bloqué
Hood up in the rain, bae, I'm downstairs and I'm stuck
J'm'occupe de les droguer, la plupart, on est Glocké
I handle drugging them, most of us are Glocked up
Pour me protéger, j'ai prié
To protect myself, I prayed
Pour me protéger, j'ai prié
To protect myself, I prayed
Aujourd'hui, j'me dis, 'ça va aller'
Today I tell myself, 'it's gonna be okay'
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va passer
Today I tell myself it'll pass
Lundi au lundi, plata calée
Monday to Monday, money stashed
Toujours à m'demander, 'qu'est-ce qu'il y a?'
Always asking myself, 'what's up?'
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Not into ego, I take what's there
Sourire de maman, inestimable
Mom's smile, priceless
I'm so bad, bad, bitch, t'es trop bad
I'm so bad, bad, b*tch, you're too bad
Si tu snitch, c'est trop grave
If you snitch, it's too serious
Bitch, c'est trop grave
B*tch, it's too serious
À part prier pour toi, on peut rien pour toi, peut rien
Besides praying for you, we can't do sh*t for you, can't do anything
Philosophe, j'suis mélo, Socrate
Philosopher, I'm mellow, Socrates
J'vis ma life en secret
I live my life in secret
Comme le coupable de Biggie, 2Pac
Like whoever killed Biggie, 2Pac
Fast life sur fast life, je sais même plus c'qu'il s'passe
Fast life on fast life, I don't even know what's happening anymore
J'ai le style Portoricain
I got the Puerto Rican style
Faut la cuenta bonita
Need the nice account
Faut le butin dans les temps
Need the loot on time
J'en ai plus d'un dans mes rangs
I've got more than one in my ranks
Range, j'prends, quand j'vais sur les Champs
I park, I grab, when I hit the Champs
J'sors le canon scié, sur ma tête j'appuie sur les attentes
I pull out the sawed-off, on my life I push the expectations
Et t'as pas fait c'que j'attendais de toi (so bad, bad, bad
And you didn't do what I expected from you (so bad, bad, bad
Aujourd'hui, j'me dis qu'ça va aller
Today I tell myself it's gonna be okay
Habillé en business, tout est carré
Dressed in business, everything's squared away
Lundi au lundi, plata calée
Monday to Monday, money stashed
Plus de pépites qu'à la Masia
More nuggets than at La Masia
Pas dans l'ego, moi, je prends c'qu'y a
Not into ego, I take what's there
Sourire de maman, inestimable
Mom's smile, priceless
There's a light at the end of the tunnel
There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know
Only fire will get through the trials, I know
J'vais les obliger à respecter
I'm gonna force them to respect
Les obliger à respecter, les obliger à respecter
Force them to respect, force them to respect
Ils sont faux, j'ai inspecté
They're fake, I checked
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
They're fake, I checked, they're fake, I checked
Les obliger à respecter, les obliger à respecter
Make them respect, make them respect
Les obliger à respecter
Force them to respect
Ils sont faux, j'ai inspecté, ils sont faux, j'ai inspecté
They're fake, I checked, they're fake, I checked
Ils sont faux, j'ai inspecté
They're fake, I checked
There's a light at the end of the tunnel
There's a light at the end of the tunnel
I've got faith in a brighter tomorrow
I've got faith in a brighter tomorrow
Everything will be better, yeah, I know
Everything will be better, yeah, I know
Only fire will get through the trials, I know
Only fire will get through the trials, I know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind