Below, I translated the lyrics of the song AMBITIONS by Gazo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La mélo est Gangx, tu connais
The melodrama is Gangx, you know
Mon gars Sherko est l'ingé'
My guy Sherko is the engineer
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
J'ai mis du temps à comprendre que la vie est un choix
It took me a while to understand that life is a choice
Que notre amitié ne durera pas
That our friendship won't last
J'ai pris mon temps à voir qui sont les vrais
I took my time to see who the real ones are
La route est longue, en solo, on s'en tirera pas
The road is long, alone, we won't make it
J'ai promis à maman qu'on souffrirait plus
I promised mom we wouldn't suffer anymore
Interdit de pleurer, ni d'baisser la garde
Forbidden to cry or let down your guard
J'veux voir que du bonheur quand elle me regarde
I only want to see happiness when she looks at me
Malheur à moi, je m'égare
Woe is me, I go astray
J'ai mis du temps à comprendre que la vie est un choix
It took me a while to understand that life is a choice
Que notre amitié ne durera pas
That our friendship won't last
J'ai pris mon temps à voir qui sont les vrais
I took my time to see who the real ones are
La route est longue, en solo, on s'en tirera pas
The road is long, alone, we won't make it
J'ai promis à maman qu'on souffrirait plus
I promised mom we wouldn't suffer anymore
Interdit de pleurer, ni d'baisser la garde
Forbidden to cry or let down your guard
J'veux voir que du bonheur quand elle me regarde
I only want to see happiness when she looks at me
Malheur à moi, je m'égare
Woe is me, I go astray
Ils essaieront d'endommager ma réput'
They will try to damage my reputation
Comment feront-ils quand ça marchera plus?
What will they do when it no longer works?
Every day on fait rentrer, c'est le but
Every day we bring in, that's the goal
Comme un bosseur qui revend la re-pu
Like a hard worker who sells the re-pu
J't'avoue que ce comportement me répugne
I admit that this behavior disgusts me
J'sirote, comme l'envie d'envoyer des prunes
I sip, like the desire to send plums
J'ai été naïf, même pas une suspicion
I was naive, not even a suspicion
J'ai été naïf, même pas une suspicion
I was naive, not even a suspicion
J'ai été naïf, même pas une suspicion
I was naive, not even a suspicion
Ils sont pas comme nous, ils ont pas eu d'ambition
They're not like us, they didn't have ambition
Ils ont trahi, ils sont plus dans les missions
They betrayed, they are no longer in the missions
Ils sont pas là quand j'passais les missions
They weren't there when I was on missions
Balles lévitent dans mon dos, parlent mal
Bullets levitate down my back, talk dirty
Boy, ça rentre as-p comme pare-balles
Boy, it fits like bulletproof
J'ai été naïf, même pas une suspicion
I was naive, not even a suspicion
Ils sont pas comme nous, ils ont pas eu d'ambition
They're not like us, they didn't have ambition
J'ai mis du temps à comprendre que la vie est un choix
It took me a while to understand that life is a choice
Que notre amitié ne durera pas
That our friendship won't last
J'ai pris mon temps à voir qui sont les vrais
I took my time to see who the real ones are
La route est longue, en solo, on s'en tirera pas
The road is long, alone, we won't make it
J'ai promis à maman qu'on souffrirait plus
I promised mom we wouldn't suffer anymore
Interdit de pleurer, ni d'baisser la garde
Forbidden to cry or let down your guard
J'veux voir que du bonheur quand elle me regarde
I only want to see happiness when she looks at me
Malheur à moi, je m'égare
Woe is me, I go astray
Quand ils marchaient, moi, je courrais
When they walked, I ran
Pour mettre bien la famille et c'qu'il y a autour
To put the family and what’s around in a good light
Bien voir la famine, moi, j'ferais tout voir
To see the famine, I would see it all
J'remercie le ciel si ils disent que j'suis doué
I thank heaven if they say I'm talented
Donner de l'amour, c'est naturel
Giving love is natural
Des reu-frés, tôt, se font tuer
Received early people get killed
Quand ça va pas, je m'isole, ça va plus
When things aren't going well, I isolate myself, things aren't going well anymore
Quand y a nada, le butin, j'en veux plus
When there's nada, the loot, I want more
Quand y a nada, le butin, j'en veux plus
When there's nada, the loot, I want more
Quand y a plus rien, le butin, j'en veux plus
When there's nothing left, the loot, I want more
Ils veulent baiser nos lifes et baiser nos réput'
They want to fuck our lives and fuck our reputations
Ils veulent niquer nos blases et niquer nos réput'
They want to destroy our jokes and destroy our reputations
Parce que j'ai l'sourire aux lèvres, ils pensent que j'oublie
Because I have a smile on my face, they think I forget
Le sourire aux lèvres, ils pensent que j'oublie
With a smile on their face, they think I forget
J'ai pas envie d'vider le sac mais le gun, gun
I don't want to empty the bag but the gun, gun
J'ai mis du temps à comprendre que la vie est un choix
It took me a while to understand that life is a choice
Que notre amitié ne durera pas
That our friendship won't last
J'ai pris mon temps à voir qui sont les vrais
I took my time to see who the real ones are
La route est longue, en solo, on s'en tirera pas
The road is long, alone, we won't make it
J'ai promis à maman qu'on souffrirait plus
I promised mom we wouldn't suffer anymore
Interdit de pleurer, ni d'baisser la garde
Forbidden to cry or let down your guard
J'veux voir que du bonheur quand elle me regarde
I only want to see happiness when she looks at me
Malheur à moi, je m'égare
Woe is me, I go astray
J'ai mis du temps à comprendre que la vie est un choix
It took me a while to understand that life is a choice
Que notre amitié ne durera pas
That our friendship won't last
J'ai pris mon temps à voir qui sont les vrais
I took my time to see who the real ones are
La route est longue, en solo, on s'en tirera pas
The road is long, alone, we won't make it
J'ai promis à maman qu'on souffrirait plus
I promised mom we wouldn't suffer anymore
Interdit de pleurer, ni d'baisser la garde
Forbidden to cry or let down your guard
J'veux voir que du bonheur quand elle me regarde
I only want to see happiness when she looks at me
Malheur à moi, je m'égare
Woe is me, I go astray
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind