Below, I translated the lyrics of the song RAPPEL by Gazo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
D'aussi loin que j'me rappelle
As far as I remember
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
D'aussi loin que j'me rappelle, ils ont rien fait pour oi-m
As far as I can remember, they haven't done anything for me
Y a ceux qui voudraient ma tête, y a ceux qui prient pour oi-m
There are those who would like my head, there are those who pray for me
Tu voulais qu'j'sois plus méchant, tiens, me voilà dans toi
You wanted me to be naughtier, here I am in you
Aucune pitié, on les 'grr' en mode 'bien fait pour toi'
No pity, we 'grr' them in 'well done for you' mode
D'aussi loin que j'me rappelle, eux j'sais plus comment ils s'appellent
As far back as I can remember, I don't know what their names are
J'la veux plus, la vue sur la mer
I want it more, the view of the sea
Mon négro, je coffre pour quitter la Terre
My nigga, I'm going to leave the Earth
J'suis même pas monté dans la bre-cham
I didn't even get into the bre-cham
Qu'elle est d'jà prête pour oi-m
That she is already ready for oi-m
Aucune pitié, je la 'grr', c'est bien fait pour toi
No pity, I 'grr' it, it's well done for you
la plupart me prenaient pour un idiot
most took me for an idiot
J'savais qu'leur amitié était bidon
I knew their friendship was bogus
J'me suis débrouillé sans dire 'I need you'
I managed without saying 'I need you'
J'ai fait bosser, j'ai vendu du bédo
I worked, I sold bedo
Pour du seill-o j'ai fais des trucs bres-som
For seill-o I did bres-som things
J't'avoue qu'plus d'une fois j'allais y rester
I admit that more than once I was going to stay there
Mais nous suis pas si t'as peur de bé-tom
But don't follow us if you're afraid of be-tom
Si tu prends mes patins, tu vas glisser
If you take my skates you will slide
Dès qu'on ramasse, on construit au pays
As soon as we collect, we build in the country
Faut des Glocks et une bitch qui obéit
Need Glocks and a bitch who obeys
Dans mon salon j'veux un lion empaillé
In my living room I want a stuffed lion
Baby come, welcome to my home
Baby come, welcome to my home
Dès qu'on ramasse, on construit au pays
As soon as we collect, we build in the country
Faut des Glocks et une bitch qui obéit
Need Glocks and a bitch who obeys
Dans mon salon j'veux un lion empaillé
In my living room I want a stuffed lion
Baby come, welcome to my home
Baby come, welcome to my home
D'aussi loin que j'me rappelle, ils ont rien fait pour oi-m
As far as I can remember, they haven't done anything for me
Y a ceux qui voudraient ma tête, y a ceux qui prient pour oi-m
There are those who would like my head, there are those who pray for me
Tu voulais qu'j'sois plus méchant, tiens, me voilà dans toi
You wanted me to be naughtier, here I am in you
Aucune pitié, on les 'grr' en mode 'bien fait pour toi'
No pity, we 'grr' them in 'well done for you' mode
D'aussi loin que j'me rappelle, eux j'sais plus comment ils s'appellent
As far back as I can remember, I don't know what their names are
J'la veux plus, la vue sur la mer
I want it more, the view of the sea
Mon négro, je coffre pour quitter la Terre
My nigga, I'm going to leave the Earth
J'suis même pas monté dans la bre-cham
I didn't even get into the bre-cham
Qu'elle est d'jà prête pour oi-m
That she is already ready for oi-m
Aucune pitié, je la 'grr', c'est bien fait pour toi
No pity, I 'grr' it, it's well done for you
Qui sera là si demain je meurs?
Who will be there if I die tomorrow?
Qui sourira quand j'serai parti?
Who will smile when I'm gone?
À mon enterrement, ne pleure pas
At my funeral, don't cry
Encore moins si tu n'étais pas mon ami
Even less if you weren't my friend
Qui sera là si demain je meurs?
Who will be there if I die tomorrow?
Qui sourira quand j'serai parti?
Who will smile when I'm gone?
À mon enterrement, ne pleure pas
At my funeral, don't cry
Encore moins si tu n'étais pas mon ami
Even less if you weren't my friend
On connaît leur gang, il est faible
We know their gang, it's weak
Eux, ils ont jamais fait la rre-gue
They never made a fuss
On t'allume comme la Tour Eiffel
We light you up like the Eiffel Tower
Et pour oublier j'me suis drogué
And to forget I took drugs
Toute ma vie j'ai vécu en danger
All my life I have lived in danger
Et la rue m'a nourri, logé
And the street fed me, housed me
Trop tiré sur vous, j'me suis vengé
Pulled too hard on you, I took revenge
Qui allait nous donner à manger?
Who was going to give us food?
D'aussi loin que j'me rappelle, ils ont rien fait pour oi-m
As far as I can remember, they haven't done anything for me
Y a ceux qui voudraient ma tête, y a ceux qui prient pour oi-m
There are those who would like my head, there are those who pray for me
Tu voulais qu'j'sois plus méchant, tiens, me voilà dans toi
You wanted me to be naughtier, here I am in you
Aucune pitié, on les 'grr' en mode 'bien fait pour toi'
No pity, we 'grr' them in 'well done for you' mode
D'aussi loin que j'me rappelle, eux j'sais plus comment ils s'appellent
As far back as I can remember, I don't know what their names are
J'la veux plus, la vue sur la mer
I want it more, the view of the sea
Mon négro, je coffre pour quitter la Terre
My nigga, I'm going to leave the Earth
J'suis même pas monté dans la bre-cham
I didn't even get into the bre-cham
Qu'elle est d'jà prête pour oi-m
That she is already ready for oi-m
Aucune pitié, je la 'grr', c'est bien fait pour toi
No pity, I 'grr' it, it's well done for you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind