Below, I translated the lyrics of the song 24/34 by Gazo from French to English.
24/24, la musique m'a éreinté
24/24, music's worn me out
7 jours sur 7, ils mettent le 12 dans tes rrains-te
7 days a week, they shove the 12-gauge in your guts
Pas m'laisser faire
Can't let 'em push me around
7 sur 7, tous les sons dans le mur
7 for 7, every track slams on the wall
34/24, comme Shaquille O'Neal et Kobe
34/24, like Shaquille O'Neal and Kobe
24/34, big bah, allez hop, on dunk
24/34, big bang, come on, we dunk
J'suis au fond d'la classe avec des zéros sur les copies
I'm in the back of class with zeros on the papers
Maintenant c'est sur nos fiches de paie
Now it's on our pay slips
Que Dieu m'éloigne d'toutes ces groupies
God keep me away from all those groupies
Faut pas que nos tes-tê tournent comme des toupies
Our heads can't spin like tops
Faut qu'on reste solide, faut pas qu'on s'oublie
We gotta stay solid, can't forget ourselves
Comme Franklin, comme Léon
Like Franklin, like Leon
Comme Franklin, comme Léon
Like Franklin, like Leon
Rico tue Mitch
Rico kills Mitch
Il faut pas qu'ça m'arrive à oi-m
That better not happen to me
Dans mon entourage, y a des snakes
In my circle, there're snakes
Mais on joue dans la Ligua One
But we play in Liga One
Okay, 7 sur 7, frérot, j't'ai reçu 7 sur 7
Okay, 7 for 7, bro, I got you 7 for 7
J'ai le 6.35 et dedans y a 6 sur 6
I got the 6.35, and it's loaded 6 for 6
J'fais les transactions 7 sur 7
I run the transfers 7 for 7
United, maillot d'CR7
United shirt, CR7 on the back
Tous les jours actif, et ça, 24 sur 24
Active every day, that's 24 for 24
Ils veulent qu'on s'détache
They want us to split
Elles veulent que j'm'attache
They want me to get attached
Beaucoup de risques quand tu fais rentrer de l'espèce
Big risks when you're bringing in cash
J'essaie de vivre sans la peur, traîner jusqu'à pas d'heure
I try to live without fear, hang out till stupid late
Été, hiver, automne
Summer, winter, autumn
Tout c'qu'on touche aujourd'hui prend d'la valeur
Everything we touch now gains value
Y a aucune coïncidence, igo, y a aucune coïncidence
There's no coincidence, bro, no coincidence
Et puis quand j'y pense, même les plus coincés dansent
And when I think about it, even the stiffest dance
On a charbonné, on s'est battu
We hustled hard, we fought
Armés pour ne pas être abattus
Armed so we won't get gunned down
Envier, ça c'est pas dans nos natures
Envy isn't in our nature
Les meufs, on les kiffe matures
We like our girls grown
Authentique jusqu'à la moelle, ils m'font golri comme des guillis
Real to the bone, they crack me up like tickles
Rap Français fait de la peine, rap de baby passe sur Gulli
French rap's sad, kiddie rap plays on Gulli
C'est dans l'dos qu'ils m'salissent
They trash me behind my back
Ils sont morts quand on s'allie
They're dead once we team up
On contrôle comme Dushane et Sully
We run it like Dushane and Sully
La lumière se retrouve sur moi
The spotlight lands on me
À la base, j'venais juste pour voir
At first, I just came to look
Même en famille
Even with family
Y a des jours où j'me retrouve pas
There're days I don't find myself
Et dans ma profession, j'ai du mal à leur faire des concessions
In my trade it's hard to make concessions to them
Ni leur faire des confessions quand c'est contractuel
Or give confessions when it's contractual
C'est nous, tu nous vois never
It's us, you'll never see us
J'ai dû augmenter le level, augmenter le level
I had to raise the level, raise the level
Six, j'fais les transactions 7 sur 7
Six, I run the transfers 7 for 7
United, maillot d'CR7
United shirt, CR7 on the back
Tous les jours actif, et ça 24 sur 24
Active every day, that's 24 for 24
Ils veulent qu'on s'détache
They want us to split
Elles veulent que j'm'attache
They want me to get attached
Beaucoup de risques quand tu fais rentrer de l'espèce
Big risks when you're bringing in cash
J'essaie de vivre sans le peur, traîner jusqu'à pas d'heures
I try to live without fear, hang out till crazy hours
Été, hiver, automne
Summer, winter, autumn
Tout c'qu'on touche aujourd'hui prend d'la valeur
Everything we touch now gains value
Tout peut s'arrêter demain, baby, passons du bon temps
Everything could stop tomorrow, baby, let's enjoy the time
Le cœur est noir mais dans l'fond c'est pas mauvais
The heart is black but deep down it's not bad
Mon cœur est en panne, irréparable, j'ai des fissures
My heart's out of order, can't be fixed, it's cracked
J'te fais la passe, c'est alley-oop
I toss you the ball, it's an alley-oop
Comme à Shaquille et Bryant
Like to Shaquille and Bryant
Actif en 34/24
Active on 34/24
Comme toi, c'est les mêmes devoirs qu'on accomplit tous les jours
Like you, we do the same homework every day
On s'prosterne à genoux
We bow down on our knees
Aucun truc che-lou
No shady stuff
Ils veulent savoir la fin, fin de l'histoire
They wanna know the ending, the end of the story
Mais notre histoire est loin d'être terminée
But our story's far from over
Loin d'être sauvage, juste une façon d'être déterminé
Not savage, just a way to stay determined
Peut déformer c'que j'peux t'faire si tu touches la famille
Might twist what I'll do to you if you touch the family
Minimum quarante, minimum cinquante, minimum soixante mille
Minimum forty, minimum fifty, minimum sixty grand
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind