Below, I translated the lyrics of the song Ex by Emkal from French to English.
Quand elle y pense, dur d'oublier son ex
When she thinks about it, it's hard to forget her ex
Qu'elle en est la recette?
What's the recipe?
Personne qui t'reflète?
Nobody reflecting you?
No wow, wow, wow
No wow, wow, wow
De base, elle pensait pas s'poser
From the start, she didn't plan to settle down
Mais quand elle voyait toutes ses copines en love, elle voulait tenter
But when she saw all her girlfriends in love, she wanted to try
Un prince charmant qui a des valeurs, c'est ce qu'elle voulait
A prince charming with values, that's what she wanted
Besoin d'amour, elle s'est mise à fréquenter
Needing love, she started dating
Elle voulait un homme qui la console, car sa vie est un drame
She wanted a man to comfort her, 'cause her life's a drama
Elle voulait cet homme, dont rêve toutes les dames
She wanted that man every woman dreams of
Cet homme, elle l'a rencontré, ils s'appellent tous les soirs
She met that man, they call each other every night
Cet homme, celui qui a su effacer toutes ses larmes
That man, the one who managed to wipe all her tears
Vu que les années passent, l'attachement prend forme
As the years go by, attachment takes shape
Ils disaient qu'ils s'aimaient à mort
They kept saying they loved each other to death
Après le beau temps, la pluie arrive goutte à goutte
After the good weather, the rain comes drop by drop
La vérité, des fois, fait place aux remords
Truth sometimes gives way to regret
Les cris prennent d'l'ampleur, mauvaises paroles qui défilent
The shouting grows, nasty words roll out
Parce qu'elle s'est sentie trahie
Because she felt betrayed
Au début c'était 'mi amor'
At the start it was 'mi amor'
J'comprend pas pourquoi, ça s'finit sur 'on se quitte'
I don't get why it ends on 'we're over'
Faut avancer où la vie nous mène
We gotta move on where life takes us
C'est mort, pas d'retour en arrière
It's dead, no going back
Tu arrêtais pas de dire que tu allais d'faire d'elle une reine
You kept saying you'd make her a queen
Elle t'attendait et toi tu allais voir ailleurs
She waited for you and you went elsewhere
Pour savourer l'amour, qu'elle en est la recette?
To savor love, what's the recipe?
Comment zapper la personne qui t'reflète?
How do you erase the one who mirrors you?
Des souvenirs d'eux qui tournent dans sa tête
Memories of them spin in her head
Quand elle y pense, dur d'oublier son ex
When she thinks about it, it's hard to forget her ex
Plus d'un an qu'elle est célibataire
It's been over a year she's single
Quand ça venait la cher-bran, elle leur disait accélère
When it got down to hooking up, she'd tell 'em 'speed up'
Elle a placé une barrière, elle fera plus confiance en personne
She put up a wall, she'll never trust anyone again
Pour elle c'est tous les mêmes
To her they're all the same
Elle gamberge quand son ex la rappelle
She overthinks when her ex calls
Il dit qu'il a changé, que c'est plus le même
He says he's changed, that he's not the same
En lui disant qu'il l'aime
Telling her he loves her
Elle reste quand même sur ses gardes
She still stays on guard
Elle a pas zappé qu'il l'a blessé sans gène
She hasn't forgotten he hurt her with no shame
Du coup elle lui dit que c'est mort, si c'est pour refaire la même
So she tells him it's dead if it's gonna be the same again
Moi j't'ai kiffé à mort, tu m'avais l'air d'être sincère
I crushed hard on you, you seemed so sincere
J'arrêtais pas de parler de nous deux à ma mère
I never stopped talking about us to my mom
Mais toi, tu me l'as bien mise à l'envers
But you really played me dirty
Du coup, une seconde fois
So, a second time
Les cris prennent d'l'ampleur, mauvaises paroles qui défilent
The shouting grows, nasty words roll out
Parce qu'elle s'est sentie trahie
Because she felt betrayed
Au début c'était 'mi amor'
At the start it was 'mi amor'
J'comprends pas pourquoi, ça s'finit sur 'on se quitte'
I don't get why it ends on 'we're over'
Faut avancer où la vie nous mène
We gotta move on where life takes us
C'est mort, pas d'retour en arrière
It's dead, no going back
Tu arrêtais pas de dire que tu allais d'faire d'elle une reine
You kept saying you'd make her a queen
Elle t'attendait et toi tu allais voir ailleurs
She waited for you and you went elsewhere
Pour savourer l'amour, quelle en est la recette?
To savor love, what's the recipe?
Comment zapper la personne qui t'reflète?
How do you erase the one who mirrors you?
Des souvenirs d'eux qui tournent dans sa tête
Memories of them spin in her head
Quand elle y pense, dur d'oublier son ex
When she thinks about it, it's hard to forget her ex
Vu que les années passent, l'attachement prend forme
As the years go by, attachment takes shape
Ils disaient qu'ils s'aimaient à mort
They kept saying they loved each other to death
Après le beau temps, la pluie arrive goutte à goutte
After the good weather, the rain comes drop by drop
La vérité, des fois, fait place aux remords
Truth sometimes gives way to regret
Les cris prennent d'l'ampleur, mauvaises paroles qui défilent
The shouting grows, nasty words roll out
Parce qu'elle s'est sentie trahie
Because she felt betrayed
Au début c'était 'mi amor'
At the start it was 'mi amor'
J'comprends pas pourquoi, ça s'finit sur 'on se quitte'
I don't get why it ends on 'we're over'
Quand elle y pense, dur d'oublier son ex
When she thinks about it, it's hard to forget her ex
No wow, wow, wow
No wow, wow, wow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © HYPER FOCAL