Below, I translated the lyrics of the song Le Téléphone Pleure by Claude François from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Écoute, maman est près de toi?
Listen, is mom near you?
Il faut lui dire: 'maman, c'est quelqu'un pour toi'
You have to tell her: 'Mom, this is someone for you'
c'est le monsieur de la dernière fois?
Is this the gentleman from last time?
Bon, je vais la chercher
Okay, I'll get it
Je crois qu'elle est dans son bain
I think she is in her bath
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
And I don't know if she'll be able to come
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Tell him, please, tell him it's important
Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman
Say, you did something to my mom
Elle me fait toujours des grands signes
She always gives me big signs
Et elle me dit toujours tout bas: 'fais croire que je suis pas là'
And she always says to me quietly: 'make believe that I'm not there'
Raconte-moi comment est ta maison?
Tell me what your house is like?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Do you learn all your lessons well every evening?
oui, mais comme maman travaille
yes, but since mom works
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
It's the neighbor who takes me to school
Et y a qu'une signature sur mon carnet
And there's only one signature on my notebook
Les autres ont celle de leur papa, pas moi
The others have their dad's, not me
dis-lui que j'ai mal
tell him it hurts
Si mal depuis six ans
So bad for six years
Et c'est ton âge, mon enfant
And it's your age, my child
non, moi, j'ai cinq ans
no, I'm five years old
Mais, dis, tu la connaissait ma maman avant
But, say, you knew my mom before
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Yet she never spoke to me about you
Tu restes là hein
You stay there huh
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
The phone cries when she doesn't come
Quand je lui crie: 'je t'aime'
When I shout to him: 'I love you'
Les mots se meurent dans l'écouteur
The words die in the earpiece
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
The phone is crying, don't hang up
Je suis si près de toi avec la voix
I'm so close to you with the voice
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Will you be on your next vacation at the Beau-Rivage hotel?
Aimes-tu la plage?
Do you like the beach?
oui, j'adore me baigner
yes, I love swimming
Maintenant, je sais nager
Now I know how to swim
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
But tell me, how do you know the Beau-Rivage hotel?
Tu y a été toi, à Sainte-Maxime
Have you been there, in Sainte-Maxime?
dis-lui toute ma peine
tell him all my pain
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
How much I love you both
Je vous aime? Mais je t'ai jamais vu, moi
I love you? But I've never seen you
Et qu'est-ce que t'as?
And what do you have?
Pourquoi t'as changé de voix
Why did you change your voice
Mais tu pleures, pourquoi?
But you cry, why?
le téléphone pleure quand elle ne vient pas
the phone cries when she doesn't come
Quand je lui crie: 'je t'aime'
When I shout to him: 'I love you'
Les mots se meurent dans l'écouteur
The words die in the earpiece
Le téléphone pleure, non, ne raccroche pas
The phone is crying, no, don't hang up
Je suis si près de toi, avec la voix
I'm so close to you, with the voice
Dis, écoute-moi, oui
Say, listen to me, yes
Le téléphone pleure pour la dernière fois
The phone cries for the last time
Car je serais, demain, au fond d'un train
Because tomorrow I will be at the back of a train
Dis, mais retiens-la
Say, but hold it
Mais elle s'en va
But she's leaving
Allons insiste
Let's insist
Si elle est partie, alors tant pis
If she's gone, then too bad
Au revoir, monsieur
Good bye, sir
Au revoir, petite
Goodbye, little one
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind