Below, I translated the lyrics of the song Olho De Boi by BaianaSystem from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
No baque virado
In the overturned thump
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
No baque virado
In the overturned thump
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
No baque virado
In the overturned thump
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
No baque virado, virado
In the thump turned, turned
Carranca na beira da porta
Frown on the edge of the door
Colar de miçanga
Bead necklace
Charanga na beira da praia
Charanga on the beachfront
Olho de boi, olho de boi
Bull's eye, bull's eye
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
Meu sound system
My sound system
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi, olho de boi
Bull's eye, bull's eye
Aumenta o volume do som
Increase the sound volume
Quando as luzes da cidade se apagaram por aqui
When the city lights went out around here
Juazeiro em Xique-Xique também senho do Bomfim
Juazeiro in Xique-Xique is also the lord of Bomfim
Na luz do candieiro fogo não vai se apagar
In the light of the lamp, the fire will not go out
Na luz do sentinela cancela com o carcará, demoró!
In the light of the sentry cancel with the carcará, it took a while!
Ribanceira embolada xaxado
Embolada embolada xaxado
Chegou rapadura no baque virado
Rapadura arrived in a bad way
Valha mi deus, forróbodó
Good God, forróbodó
Ninguém me segura no baque virado
Nobody holds me back in the face of the situation
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
'Tá no baque virado
'It's turned upside down
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
No baque virado
In the overturned thump
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
'Tá no baque virado
'It's turned upside down
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
No baque virado
In the overturned thump
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
A luz que me rege vem de dentro do peito
The light that governs me comes from inside my chest
Não tenho medo do que vem depois
I'm not afraid of what comes next
Algo me protege sigo à frente do meu tempo
Something protects me, I'm ahead of my time
Tudo reflete no olho de boi
Everything reflects in the bull's eye
A luz que me rege vem de dentro do meu peito
The light that governs me comes from inside my chest
Não tenho medo do que vem depois
I'm not afraid of what comes next
Algo me protege sigo à frente do meu tempo
Something protects me, I'm ahead of my time
Tudo reflete no olho boi
Everything reflects in the bull's eye
Canto pra poder lutar
I sing so I can fight
Luto pra poder viver
I fight to be able to live
Livre pra poder dizer
Free to say
Que o povo é o poder
That the people are the power
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
Canto pra poder lutar
I sing so I can fight
Luto pra poder viver
I fight to be able to live
Livre pra poder dizer
Free to say
Que o povo é o poder
That the people are the power
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Cola os ouvido na caixa de som
Glue your ears to the speaker
Quem chegou? Ceará, Salvador
Who arrived? Ceará, Salvador
Aqui é barril dobrado feito de cordéis e decibéis
Here is a bent barrel made of string and decibels
O terror Carcará no Pelô
The Carcará terror in Pelô
Rapadura é baiana quebra queixo parte o coco em dez
Rapadura is Bahian jawbreaker breaks the coconut in ten
Não tem preço, o valor do meu show
Priceless, the value of my show
Rapentista bota onde não cabe tira de onde não tem
Rapentista puts it where it doesn't fit, takes it where it doesn't fit
Pega o flow, o mundo fica em slow
Catch the flow, the world slows down
O nordeste é um universo paralelo muito mais além
The northeast is a parallel universe far beyond
Não me acompanha rima sincopada
Don't accompany me syncopated rhyme
Vou que nem pipoca fora da panela
I'm going like popcorn out of the pan
Mais que Tropicália meu lugar de fala
More than Tropicália, my place of speech
Entorta a viola tudo se encaixa
Bend the viola everything fits
Mestre bule bule dando aula aqui você vai ver
Master Teapot Teapot teaching here you will see
Moda americana musica enlatada
American fashion canned music
Copia de fora quanto mais aprende
Copy from outside the more you learn
Não entende nada volte pra escola
You don't understand anything, go back to school
Rap com embolada ligo a radiola
Rap with embolada I turn on the radio
Danço com a palavra encantada no ilê ayê
Dance with the enchanted word in ilê ayê
Quimera rapentina em galope soberano
Rapentine chimera in sovereign gallop
A peleja nordestina contra o mal contemporâneo
The northeastern struggle against contemporary evil
Tenho a dádiva divina desafio esse demônio
I have the divine gift I challenge this demon
No terreiro da usina vivo em cada conterrâneo
In the plant’s yard, I live in every countryman
Morte e vida severina segue o seco litorâneo
Death and severe life follow the dry coast
Sobre a luz da lamparina dentro do subterrâneo
About the lamplight inside the underground
Na cegueira da retina onde o abismo é medonho
In retinal blindness where the abyss is fearful
Paradigma da rima mote sul americano
South American motto rhyme paradigm
A luz que me rege vem de dentro do peito
The light that governs me comes from inside my chest
Não tenho medo do que vem depois
I'm not afraid of what comes next
Algo me protege sigo à frente do meu tempo
Something protects me, I'm ahead of my time
Tudo reflete no olho de boi
Everything reflects in the bull's eye
A luz que me rege vem de dentro do meu peito
The light that governs me comes from inside my chest
Não tenho medo do que vem depois
I'm not afraid of what comes next
Algo me protege sigo à frente do meu tempo
Something protects me, I'm ahead of my time
Tudo reflete no olho de boi
Everything reflects in the bull's eye
Canto pra poder lutar
I sing so I can fight
Luto pra poder viver
I fight to be able to live
Livre pra poder dizer
Free to say
Que o povo é o poder
That the people are the power
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
Canto pra poder lutar
I sing so I can fight
Luto pra poder viver
I fight to be able to live
Livre pra poder dizer
Free to say
Que o povo é o poder
That the people are the power
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Aumenta o volume do som
Increase the sound volume
Quando as luzes da cidade se apagaram por aqui
When the city lights went out around here
Juazeiro em Xique-Xique também senho do Bomfim
Juazeiro in Xique-Xique is also the lord of Bomfim
Na luz do candiero fogo não vai se apagar
In the light of the candle, the fire will not go out
Na luz do sentinela cancela com o carcará, demoró
In the light of the sentry cancels with the carcará, it took a while
Ribanceira descendo embolada xaxado
Ribanceira coming down embolada xaxado
Chegou rapadura no baque virado
Rapadura arrived in a bad way
Valha mi deus, forróbodó
Good God, forróbodó
Ninguém me segura no baque virado
Nobody holds me back in the face of the situation
Sound system é pros que não desistem
Sound system is for those who don't give up
Olho de boi olho de boi
Bull's eye Bull's eye
Aumenta o volume do som
Increase the sound volume
Navio pirata do povo
People's Pirate Ship
Movimenta muita gente que trabalha
It moves a lot of people who work
Nessa parafernália de louco
In this crazy paraphernalia
Quem 'tá fora do teu eixo
Who's out of your league
É quem move a engrenagem trabalha em dobro
Whoever moves the gear works twice as much
Mesmo sendo empurrado para fora dessa margem
Even being pushed off that shore
Remexe o topo
Move the top
Quebra o reboco
Break the plaster
Se acha evoluído por ser disc jockey
You think you've evolved because you're a disc jockey
Pega esse galope já que não conhece
Take this gallop since you don't know it
Pega o disc jegue toda essa riqueza
Get the disc and get all this wealth
Vem do povo pobre nosso sangue nobre
Our noble blood comes from the poor people
Querem nos roubar, imitar
They want to steal from us, imitate us
Só que não conseguem sai dessa ilha
But they can't get off this island
Pegue o ferryboach num é West Coast
Take the ferryboat to the West Coast
É o Nordeste oxê nunca se entregue
It's the Northeast, oxê never surrender
Querem me matar de fome só que não conseguem
They want to starve me but they can't
Rapadura é o nome como Edson Gomes
Rapadura is the name like Edson Gomes
Não como seu reggae não
Not like your reggae no
'Tá no baque virado
'It's turned upside down
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
'Tá no baque virado
'It's turned upside down
Cola os ouvidos na caixa de som
Glue your ears to the speaker
É pros que não desistem
It's for those who don't give up
Olho de boi, olho de boi
Bull's eye, bull's eye