Below, I translated the lyrics of the song Sorvete by Ana Vilela from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Verse 1
Eu já tinha desistido dessa coisa de amor
I'd already given up on this love thing
Tava só me divertindo, mas você me ganhou
I was just having fun, but you beat me
Eu e você fechou
You and I closed
Tá de bobeira aquele que dispensa um amor assim
It's silly the one who dispenses a love like that
Se pensa que junto se perde as asas e a liberdade chega ao fim
One thinks that together one loses its wings and freedom comes to an end
Não, não
No, no, no, no, no, no
A gente voa junto, sim
We fly along, yes
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Verse 2
Eu já tinha desistido dessa coisa de amor
I'd already given up on this love thing
Tava só me divertindo, mas você me ganhou
I was just having fun, but you beat me
Eu e você fechou
You and I closed
Tá de bobeira aquele que dispensa um amor assim
It's silly the one who dispenses a love like that
Se pensa que junto se perde as asas e a liberdade chega ao fim
One thinks that together one loses its wings and freedom comes to an end
Não, não
No, no, no, no, no, no
A gente voa junto, sim
We fly along, yes
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Só você sabe o que o meu olho tá dizendo
Only you know what my eye is saying
Descanso meu corpo no seu
Rest my body in your
Que é todo um universo inteiro
Which is a whole universe
E eu nem sei se eu mereço tanto assim
And I don't even know if I deserve it that much
Mas agradeço, sim
But I appreciate it, yes
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Sorte é ver você sorrindo
Lucky to see you smiling
Enquanto você tá dormindo, amor
While you're asleep, love
Será que sonha comigo?
Do you dream about me?
Eu não sei, mas não ligo
I don't know, but I don't care
E, pra não te acordar, eu nem respiro
And in so I don't wake you, I don't even breathe
Quero que dure tudo isso
I want all this to last